"منظومة الأمم المتحدة برمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todo el sistema de las Naciones Unidas
        
    • totalidad del sistema de las Naciones Unidas
        
    • sistema de las Naciones Unidas en
        
    • el sistema de las Naciones Unidas y
        
    Otra delegación veía con satisfacción que se hiciera hincapié en la participación de todo el sistema de las Naciones Unidas en las actividades del GNUD, pero dijo que había que simplificar más. UN وذكر وفد آخر، في معرض الإعراب عن ارتياحه للتأكيد على مشاركة منظومة الأمم المتحدة برمتها في أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن مزيدا من التبسيط أمر ضروري.
    Otra delegación veía con satisfacción que se hiciera hincapié en la participación de todo el sistema de las Naciones Unidas en las actividades del GNUD, pero dijo que había que simplificar más. UN وذكر وفد آخر، في معرض الإعراب عن ارتياحه للتأكيد على مشاركة منظومة الأمم المتحدة برمتها في أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن مزيدا من التبسيط أمر ضروري.
    todo el sistema de las Naciones Unidas debía participar en el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones. UN وجرى التأكيد على أهمية اشتراك منظومة الأمم المتحدة برمتها في متابعة هذه التوصيات.
    Su misión principal consiste en informar sobre las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مهمة المركز الأساسية في تقديم معلومات عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El África central desea fortalecer la cooperación no sólo con el Consejo de Seguridad, sino también con todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتود وسط أفريقيا أن تعزز التعاون لا مع مجلس الأمن فحسب بل مع منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Esas tendencias han tenido como resultado la acumulación de un déficit de credibilidad que empaña la reputación de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونتيجة لذلك، نشأ عجز في المصداقية أصبح يلقي ظلالا قاتمة على سمعة منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Aún es preciso lograr la incorporación de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فلم يتحقق بعد تعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Es necesario que todo el sistema de las Naciones Unidas gire alrededor de las prioridades y estrategias propias de los países sobre la base de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن تدور منظومة الأمم المتحدة برمتها حول أولويات البلدان واستراتيجياتها استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Armonización de las condiciones de viaje en todo el sistema de las Naciones Unidas UN مواءمة شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Para ello es esencial contar con el apoyo de los Estados Miembros y la cooperación de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولدعم الدول الأعضاء وتعاون منظومة الأمم المتحدة برمتها دور أساسي في تحقيق ذلك.
    No podemos hacer oídos sordos al llamamiento en favor de una reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولا يمكننا أن نتجاهل النداء الداعي إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    En estos momentos cada misión de mantenimiento de la paz tiene un plan de seguridad distinto y es necesario racionalizar y unificar esos planes para utilizarlos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تمتلك كل بعثة من بعثات حفظ السلام خطة أمنية مختلفة، مما يلزم معه ترشيد مختلف هذه الخطط وتجميعها ليتم استغلالها على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Debemos adoptar medidas decisivas para promover la concienciación sobre las cuestiones de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن بحاجة إلى اتخاذ إجراءات حاسمة لتعزيز الوعي الجنساني في إطار منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Su objetivo principal es promover y velar por los intereses de los pueblos indígenas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 29 - ويتمثل الهدف الرئيسي للمنتدى في التأثير في مصالح الشعوب الأصلية ورعايتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Por ello, concedemos la mayor importancia a la reforma y al ulterior fortalecimiento de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب، نولي أهمية قصوى لإصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها ومواصلة تعزيزها.
    Para superar estos problemas se necesita un mayor grado de simplificación y armonización de las prácticas institucionales a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتقتضي هذه التحديات زيادة تبسيط ومواءمة ممارسات تيسير الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    17. Se dijo que no solo había que reformar las instituciones de Bretton Woods sino también todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 17- وأشير إلى أن ثمة حاجة ليس فقط إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز، بل إصلاح منظومة الأمم المتحدة برمتها كذلك.
    La primera prioridad es mejorar la coordinación, la eficacia y la integración de las actividades de información pública a través de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والأولوية الأولى هي تحسين تنسيق وكفاءة أنشطة الإعلام وتكاملها في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El MANUD, como marco estratégico de las actividades a escala de país de todo el sistema de las Naciones Unidas, es una parte fundamental de este proceso. UN ويشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية جزءا رئيسيا من هذه العملية، بوصفه إطارا استراتيجيا يشمل ما تنفذه منظومة الأمم المتحدة برمتها من أنشطة على المستوى القطري.
    Cabe esperar que desempeñen un papel central en la coordinación de las actividades de la totalidad del sistema de las Naciones Unidas relativas al estado de derecho. UN ومما هو مأمول فيه أن يؤديا دورا مركزيا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة برمتها فيما يتعلق بسيادة القانون.
    Por otra parte, también era digno de encomio el trabajo del PNUD en apoyo del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وعلاوة على ذلك فإن الأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم منظومة الأمم المتحدة برمتها قيّمة للغاية بدورها.
    Por consiguiente, el éxito o fracaso de muchos programas, particularmente en la esfera del desarrollo, no podrá atribuirse únicamente a las Naciones Unidas sino más bien a todo el sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional, incluidos los propios Estados Miembros. UN وإن نجاح أو فشل كثير من البرامج، وبخاصة في ميدان التنمية، لا يمكن أن يعزى، بالتالي، إلى الأمم المتحدة وحدها، وإنما إلى منظومة الأمم المتحدة برمتها وإلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء أنفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus