"منظومة التكامل لأمريكا الوسطى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sistema de la Integración Centroamericana
        
    • del SICA
        
    • sistema de Integración Centroamericana
        
    • soberana Orden Militar de Malta
        
    • el SICA
        
    • Sistema de Integración Centroamericano
        
    Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا بقوة الجهود المبذولة في المنطقة في سياق منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    XXVII Reunión ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    En este marco, la CEPAL ha colaborado con las secretarías del SICA para la integración social y el turismo y su Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). UN وفي هذا الإطار، جرى التعاون بين جهات منها أمانة اللجنة وأمانة منظومة التكامل لأمريكا الوسطى للتكامل الاجتماعي والسياحة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية.
    Tegucigalpa: Estados del SICA UN تيغوسيغالبا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    El sistema de Integración Centroamericana se creó para garantizar la integración de América Central y la creación de la zona de paz. UN وقد أنشئت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى لكي تكفل التكامل في أمريكا الوسطى وإقامة منطقة السلم.
    soberana Orden Militar de Malta (resolución 48/265, de 24 de agosto de 1994) UN منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (القرار 50/2، 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1995(
    En el plano regional, el sistema de las Naciones Unidas ha contribuido a la preparación de proyectos centroamericanos en la esfera de la salud, patrocinados por el SICA. UN 44 - وعلى المستوى الإقليمي، أسهمت منظومة الأمم المتحدة في إعداد مشاريع أمريكا الوسطى في مجالات الصحة برعاية منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Cumbre extraordinario de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) UN مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Managua (Estados del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA)) UN ماناغوا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Nos sentimos bien representados por Panamá, país hermano y país miembro del Sistema de la Integración Centroamericana. UN ونحن نعتقد أننا ممثلون أحسن تمثيل بـبـنما، البلد الشقيق والعضو في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    :: El Código de Conducta del Sistema de la Integración Centroamericana sobre la Transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y otro Material Afín, de 2005; UN :: مدونة السلوك المتعلقة بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخر المتصلة بها الصادرة عن منظومة التكامل لأمريكا الوسطى عام 2005؛
    Mi delegación se asocia plenamente a la intervención que hiciera la delegación de Guatemala en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Reunión Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno del Sistema de la Integración Centroamericana UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Los siete miembros del Sistema de la Integración Centroamericana son partes en el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica de 1995. UN وتندرج الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ضمن أطراف المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى.
    San José: Estados del SICA UN سان خوسيه: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى
    Hoy uno de nuestros compañeros, Estados miembros de la CARICOM, Belice, es miembro del SICA. UN ويشارك اليوم أحد زملائنا من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وهو بليز، بصفته عضوا في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Los países integrantes del SICA y México consideran que el tema de la seguridad es y ha sido un factor fundamental en el desarrollo de los pueblos y la comunidad internacional. UN يعتقد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك أن الأمن كان ولا يزال عاملا أساسيا لتنمية الشعوب والمجتمع الدولي.
    13. La ONUDD, junto con el sistema de Integración Centroamericana (SICA), está coordinando la presentación del informe de 2008. UN 13- ويعكف المكتب على التنسيق مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن تقديم تقرير عام 2008.
    El Grupo también está colaborando con organizaciones, tales como el sistema de Integración Centroamericana (SICA), el Foro de las Islas del Pacífico y la Comunidad del Caribe (CARICOM), para organizar actividades de divulgación en diferentes regiones. UN ويعكف الفريق أيضاً على العمل مع منظمات مثل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، وذلك لترتيب مناسبات للتوعية في مختلف المناطق.
    soberana Orden Militar de Malta (resolución 48/265, de 24 de agosto de 1994) UN منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (القرار 50/2، 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1995(
    Entre los resultados prácticos que dimanarán de la colaboración con el SICA se cuentan la impartición de capacitación a los órganos del orden interior en fiscalización internacional de drogas, a cargo de la Policía Federal Australiana, y la celebración de talleres sobre el blanqueo de dinero. UN وتشمل النتائج العملية للتعاون مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى تقديم تدريب لوكالات إنفاذ القانون تتولى تقديمه الشرطة الفيدرالية الأسترالية ويتعلق بمكافحة المخدرات، وعقد حلقات عمل دولية بشأن غسل الأموال.
    Los países del Sistema de Integración Centroamericano han examinado el texto en forma pormenorizada y presentarán oportunamente sus respectivas posiciones. UN وقد نظرت البلدان اﻷعضاء في منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى بالتفصيل في نص الوثيقة وستعرض موقفها كل على حدة في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus