"منع الاتجار غير المشروع بالمواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevenir el tráfico ilícito de materiales
        
    • impedir el tráfico ilícito de materiales
        
    • la prevención del tráfico ilícito de materiales
        
    • prevención del comercio ilícito de materiales
        
    • la prevención del tráfico ilícito de material
        
    Señalamos que estas medidas contribuyen también a prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN ونحيط علما بأن هذه التدابير تساهم أيضا في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Esas medidas deberían estar sustentadas en un sistema eficaz de protección física con el objeto de prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بنظام فعَّال للحماية المادية لغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Asimismo, encomio la labor realizada por una amplia gama de organismos intergubernamentales, bajo los auspicios del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), a fin de impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وأشيد أيضا بالعمل الذي اضطلع به عدد كبير من الوكالات الحكومية الدولية تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية منع اﻹتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    El curso abordó también la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares, radiactivos, químicos y biológicos. UN وتناولت الدورة موضوع منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والكيميائية والبيولوجية.
    - Organizó el segundo seminario sobre la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos, del 3 al 5 junio 2009; UN - تنظيم حلقة دراسية ثانية بشأن " منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، عقدت في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2009.
    En este contexto, del 3 al 5 de junio de 2009 el Reino de Marruecos organizó en Rabat un Seminario internacional sobre la prevención del tráfico ilícito de material nuclear y radiactivo. UN وفي إطار هذا السياق نظمت المملكة المغربية حلقة عمل دولية في الرباط في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2009 بشأن منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    Esas medidas deberían estar sustentadas en un sistema eficaz de protección física con el objeto de prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بنظام فعَّال للحماية المادية لغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Se elogiaron también los trabajos del Organismo en apoyo de los esfuerzos de los Estados por prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y de otros materiales radiactivos. UN وأُثنيَ أيضا على العمل الذي تقوم به الوكالة لدعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    :: prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    :: prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    :: prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN :: منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    El Comité examina los medios para prevenir el tráfico ilícito de materiales biológicos. UN وتنظر اللجنة في وسائل منع الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية؛
    Destacando también la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, UN وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛
    - Organizó el segundo seminario sobre la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos que se celebró del 3 al 5 de junio de 2009; UN - نظّم المغرب حلقة دراسية ثانية محورها منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2009؛
    Destacando también la contribución del Organismo Internacional de Energía Atómica a la prevención del tráfico ilícito de materiales radiactivos y la identificación de vulnerabilidades en los sistemas de seguridad, entre otras cosas, a través de la Base de datos sobre tráfico ilícito y de su labor en la esfera de la ciencia forense nuclear, UN وإذ تؤكد أيضا إسهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة وفي تحديد مواطن الضعف في النظم الأمنية، بوسائل منها قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وما تقوم به الوكالة من أعمال في مجال التحليل الشرعي للمواد النووية؛
    5. En 2009, el Laboratorio se siguió concentrando en esferas no tradicionales, como los principales acontecimientos en materia de seguridad y las alianzas entre los sectores público y privado, así como en temas delicados, como la prevención del tráfico ilícito de material químico, biológico, radiológico y nuclear y la lucha contra el terrorismo. UN 5- كذلك في عام 2009، واصل المختبر تركيز عمله في مجالات غير تقليدية مثل الأحداث الأمنية الهامة وعلاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص وكذلك في موضوعات حسّاسة مثل منع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية ومكافحة ظاهرة جاذبية الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus