"منع الاستغلال والانتهاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevención de la explotación y los abusos
        
    • prevención de la explotación y el abuso
        
    • para prevenir la explotación y los abusos
        
    • la prevención de los abusos y
        
    Se capacitó sobre prevención de la explotación y los abusos sexuales a 2.145 miembros del personal de la Misión UN قُـدم تدريب لـ 145 2 من أفراد البعثة بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    La capacitación en prevención de la explotación y los abusos sexuales se ha convertido en una práctica obligatoria en la ONUCI. UN وقد جعل التدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين ممارسة إلزامية موحدة في العملية.
    Deseo añadir que se sigue prestando particular atención a la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وأود أن أضيف أن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين ما زال يحظى باهتمام خاص.
    También tienen que procurar que se aplique plenamente una estrategia general de capacitación para la prevención de la explotación y el abuso sexuales. UN كما يضطلعون بالمسؤولية عن كفالة التنفيذ الكامل لاستراتيجية شاملة للتدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    La FNUOS vela por que todo su personal asista a la capacitación obligatoria sobre la prevención de la explotación y el abuso sexuales. UN تكفل القوة حصول جميع الأفراد على التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    35 cursos de orientación inicial y capacitación de instructores dirigidos al personal de los contingentes militares, y capacitación de 1.400 efectivos militares en medidas para prevenir la explotación y los abusos sexuales en Abidján, el sector oeste y el sector este UN تنظيم 35 من الدورات التعريفية ودورات تدريب المدربين لأفراد الوحدات العسكرية، وتدريب 400 1 ضابط عسكري على تدابير منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، في أبيدجان وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    En la UNMIL, se concienció a alrededor de 175 dirigentes religiosos acerca de su papel en la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، جرت توعية نحو 175 من الزعماء الدينيين بشأن دورهم في منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Hasta la fecha han recibido capacitación obligatoria sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales 6.634 integrantes de la ONUCI (3.454 efectivos militares, 2.481 civiles y 699 efectivos policiales). UN وبلغ عدد أفراد البعثة الذين تلقوا حتى الآن تدريبا إلزاميا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين 634 6 فردا يشملون 454 3 فردا عسكريا و 481 2 فردا مدنيا و 699 من عناصر الشرطة.
    La Misión impartió capacitación en materia de prevención de la explotación y los abusos sexuales a 1.112 personas, entre ellas 593 militares, 186 policías y 333 civiles. UN ونظمت البعثة برامج تدريب بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين لـ 112 1 فردا، بمن فيهم 593 من العسكريين و 186 من الشرطة و 333 من المدنيين.
    :: 35 cursos de orientación inicial y capacitación de instructores dirigidos al personal de los contingentes militares, y capacitación de 1.400 efectivos militares en medidas para la prevención de la explotación y los abusos sexuales en Abidján, el sector oeste y el sector este UN :: تنظيم 35 من الدورات التعريفية ودورات تدريب المدربين لأفراد الوحدات العسكرية، وتدريب 400 1 ضابط عسكري على تدابير منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، في أبيدجان وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    El número fue mayor debido a la aplicación de las políticas sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales, la mayor amplitud de los aspectos relativos a la responsabilidad penal y las nuevas normas sobre investigación de antecedentes en materia de derechos humanos UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تنفيذ سياسات منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، والجوانب الأوسع نطاقا للمساءلة الجنائية، وسياسات التحقق الجديدة في مجال حقوق الإنسان
    Además, se introdujeron prácticas de gestión de riesgos en esferas temáticas como la prevención de la explotación y los abusos sexuales y las actividades del Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخلت ممارسات إدارة المخاطر في مجالات مواضيعية مثل منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأنشطة الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية.
    prevención de la explotación y los abusos sexuales UN منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Además, la policía de la UNISFA proporcionó orientación inicial en materia de prevención de la explotación y los abusos sexuales para el personal militar y de policía desplegado recientemente. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شرطة البعثة تدريبا توجيهيا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين نشروا حديثا.
    La Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede, en coordinación con el Servicio de Capacitación Integrada, preparó tres módulos normalizados sobre prevención de la explotación y los abusos sexuales, destinados a todos los niveles y categorías del personal de mantenimiento de la paz. UN 75 - أعدت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر بالتنسيق مع دائرة التدريب المتكامل ثلاثة نماذج تدريبية موحدة بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين تستهدف جميع مستويات وفئات أفراد حفظ السلام.
    El material de concienciación y las directrices sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales también se publican en la Intranet de la Misión y en su sitio web, en www.unmikonline.org. UN وترِد أيضاً مواد للتوعية والتوجيه بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين على الشبكة الداخلية للبعثة والموقع الشبكي الرسمي للبعثة: www.unmikonline.org.
    La información recopilada, incluidos los datos sobre el análisis de los factores que contribuyen a la explotación y los abusos sexuales, servirá de base para seguir desarrollando el marco para la gestión de los riesgos y cualesquiera otras medidas adicionales que pudieran ser necesarias para lograr una aplicación más estricta de las normas y mejorar la atención que se presta a la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وسيُسترشد بالمعلومات التي يتم جمعها، بما فيها المعلومات المتعلقة بتحليل العوامل المساهمة في الاستغلال والانتهاك الجنسيين، في مواصلة تطوير إطار إدارة المخاطر وأي تدابير أخرى قد تكون ضرورية لضمان إنفاذ المعايير بمزيد من الصرامة وزيادة التركيز على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    En 5 de las 17 misiones se ofrecía capacitación en materia de prevención de la explotación y el abuso sexuales como parte de la orientación inicial o como capacitación especializada. UN وتقدم 5 من البعثات الـ 17 تدريبا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين كجزء من التدريب التوجيهي وأيضا ضمن التدريب المخصص لهذا الغرض.
    En 5 de esas misiones se ofrecía capacitación en materia de prevención de la explotación y el abuso sexuales tanto en la orientación inicial como en sesiones de capacitación especializadas. UN وفي خمس من تلك البعثات، قدم تدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين كجزء من التدريب التوجيهي وفي دورات تدريبية محددة الهدف.
    También se está ultimando un proyecto de política de rendición de cuentas y la Secretaría está elaborando un programa de aprendizaje electrónico sobre la prevención de la explotación y el abuso sexuales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري كذلك وضع الصيغة النهائية لمشروع سياسة المساءلة، وتقوم الأمانة العامة حاليا بوضع برنامج تعلّم إلكتروني بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    :: 35 cursos de orientación inicial y capacitación de instructores dirigidos al personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas, y capacitación directa de 1.400 efectivos militares y funcionarios y agentes de unidades de policía constituidas en medidas para prevenir la explotación y los abusos sexuales en Abidján, el sector oeste y el sector este UN :: تنظيم 35 من الدورات التعريفية ودورات تدريب المدربين لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وتقديم التدريب المباشر لـ 400 1 من الضباط والأفراد العسكريين والتابعين لوحدات الشرطة المشكلة على تدابير منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، في أبيدجان وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Anuncios de interés público que hacen hincapié en varias cuestiones de derechos humanos, en particular la prevención de los abusos y la explotación sexuales, la violación, la violencia colectiva y los derechos de las mujeres y los niños UN أنتجت إعلانات للخدمة العامة تسلط الضوء على مختلف مسائل حقوق الإنسان، بما فيها منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، والاغتصاب، والعنف الذي تمارسه العصابات، وحقوق المرأة والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus