"منع التجنيد العسكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Prevención del reclutamiento militar
        
    • de Prevención del Reclutamiento
        
    • la prevención del reclutamiento
        
    3. Prevención del reclutamiento militar de refugiados, incluidos los niños refugiados UN 3 - منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    3. Prevención del reclutamiento militar de refugiados, incluidos los niños refugiados UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    B. Prevención del reclutamiento militar de refugiados UN باء - منع التجنيد العسكري للاجئين
    3. Prevención del reclutamiento militar de refugiados, incluidos los niños refugiados UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    Por ejemplo, en la República Unida de Tanzanía y en Uganda se organizaron sesiones de capacitación con base comunitaria sobre la Prevención del reclutamiento militar y de la explotación sexual, así como proyectos de reintegración en Guinea y de reunificación familiar de niños desmovilizados en Sierra Leona. UN فعلى سبيل المثال، نظمت في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا دورات تدريبية مجتمعية تناولت منع التجنيد العسكري والاستغلال الجنسي، ومشاريع إعادة إدماج في غينيا ولم شمل الأطفال المسرحين بأسرهم في سيراليون.
    En la visita de 7 de febrero se facilitó entre otras cosas información actualizada sobre las actividades del Comité de Prevención del reclutamiento militar de menores. UN وشملت الزيارة التي جرت في شباط/فبراير الاطلاع على أحدث ما استجد على أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر.
    Desde 2005, el equipo de las Naciones Unidas en el país ha venido recibiendo periódicamente información actualizada del Gobierno de Myanmar sobre las actividades del Comité de Prevención del reclutamiento militar de Menores. UN ويتلقى فريق الأمم المتحدة القطري، منذ عام 2005، تقارير دورية من حكومة ميانمار عن الجديد في أنشطة لجنة منع التجنيد العسكري للقصر.
    Se reunió con el Primer Ministro en funciones y Primer Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, quien también ejerce de Presidente del Comité de Prevención del reclutamiento militar de menores. UN والتقت الممثلة الخاصة برئيس مجلس الوزراء بالإنابة، والأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال القاصرين.
    En colaboración con la OIT, el UNICEF, Save the Children y World Vision, el 20 de mayo de 2010 se organizó en Nay Pyi Taw un curso práctico sobre la Prevención del reclutamiento militar de niños. UN وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية، عُقدت حلقة عمل حول منع التجنيد العسكري دون السن القانونية في 20 أيار/مايو 2010 في ناي بيي تاو.
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) 54 - 60 17 UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) 54-60 16
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39)
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) 54 - 60 37 UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) 54-60 29
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39)
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) 54 - 60 474 UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) 54-60
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39)
    Cabe destacar que a finales de septiembre de 2007 el Gobierno estableció un grupo de trabajo para el mecanismo de vigilancia y presentación de informes relativo a la Prevención del reclutamiento militar de menores. UN 43 - ومن التطورات البارزة في هذا الصدد قيام الحكومة في أواخر أيلول/سبتمبر 2007 بإنشاء فريق عامل معني بآلية رصد وإبلاغ بشأن منع التجنيد العسكري للقصر.
    :: Una interacción más periódica entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo de tareas de las Naciones Unidas y el Comité de Prevención del reclutamiento militar de Menores respecto de la labor del Comité UN :: التفاعل بصورة أكثر انتظاما بين فريق الأمم المتحدة القطري/فرقة العمل القطرية ولجنة منع التجنيد العسكري للقصَّر بشأن أعمال تلك اللجنة.
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) 54 - 60 UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39) 54-60
    h) Prevención del reclutamiento militar y protección de las consecuencias de la guerra (artículos 38 y 39) UN (ح) منع التجنيد العسكري والحماية من آثار الحرب (المادتان 38 و39)
    Se reunió con el Primer Ministro en funciones y Secretario I del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, quien también se desempeña como Presidente del Comité de Prevención del Reclutamiento de Menores. UN والتقت رئيس مجلس الوزراء بالوكالة والسكرتير الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية الذي يشغل أيضا منصب رئيس لجنة منع التجنيد العسكري للأطفال دون السن القانونية.
    Capacitación de ONG y autoridades locales sobre la prevención del reclutamiento de niños soldados UN تدريب ممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية على منع التجنيد العسكري للأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus