"منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevención del delito y justicia penal para
        
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    medidas prácticas en la esfera de prevención del delito y justicia penal para eliminar la violencia contra la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير العملية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتجار بها
    Informe del Secretario General sobre el texto propuesto de los proyectos de medidas prácticas, estrategias y actividades en materia de prevención del delito y justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن النص المقترح لمشروع التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة العملية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    Encomia los esfuerzos realizados por la Comisión de prevención del delito y justicia penal para preparar el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وهي تحيي، علاوة على ذلك، تلك الجهود المبذولة من قِبَل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Medidas para fortalecer las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN تدابير لتدعيم إجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    Medidas para fortalecer las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico: examen del tratado modelo para la UN تدابير لتدعيم إجراءات التصدي المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها: استعراض
    Informe del Secretario General sobre los resultados de las consultas multidisciplinarias y sobre las opiniones recibidas acerca de los proyectos de medidas prácticas, estrategias y actividades en materia de prevención del delito y justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات المتعددة التخصصات بشأن اﻵراء الواردة فيما يتعلق بمشروع التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة العملية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    En esas reuniones, las mesas ampliadas de las Comisiones convinieron en distribuir el plan por programas bienal para el período 2008 - 2009 a las delegaciones de la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de prevención del delito y justicia penal para que lo examinaran y formularan observaciones. UN وخلال الاجتماعين، وافق المكتبان الموسعان للجنتين على تعميم الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 على الوفود في لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل استعراضها والتعليق عليها.
    2. Medidas para fortalecer las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico. UN 2- تدابير لتدعيم إجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها:
    2. Medidas para fortalecer las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico UN 2- تدابير لتدعيم إجراءات التصدّي المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها
    2. Medidas para fortalecer las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico: UN 2- تدابير لتدعيم إجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها:
    Informe del Secretario General sobre el texto propuesto de los proyectos de medidas prácticas, estrategias y actividades en materia de prevención del delito y justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer (resolución 1996/12 del Consejo, párrs. 7, 15 y 17) UN تقرير اﻷمين العام عن النص المقترح لمشروع التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة العملية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة )قرار المجلس ١٩٩٦/١٢، الفقرات ٧ و ١٥ و ١٧(
    k) Informe del Secretario General sobre medidas prácticas en la esfera de prevención del delito y justicia penal para eliminar la violencia contra la mujer (E/CN.15/1996/12 y Corr.1); UN )ك( تقرير اﻷمين العام عن التدابير العملية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة E/CN.15/1996/12) و (Corr.1؛
    13. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre medidas prácticas en la esfera de la prevención del delito y justicia penal para eliminar la violencia contra la mujerE/CN.15/1996/12 y Corr.1. UN ٣١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن التدابير العملية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة)٤٨)٤٨( E/CN.15/1996/12 و Corr.1.
    Informe del Secretario General sobre el texto propuesto de los proyectos de medidas prácticas, estrategias y actividades en materia de prevención del delito y justicia penal para la eliminación de la violencia contra la mujer (resolución 1996/12 del Consejo, párrs. 7, 15 y 17) UN تقرير اﻷمين العام عن النص المقترح لمشروع التدابير والاستراتيجيات واﻷنشطة العملية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة )قرار المجلس ١٩٩٦/١٢، الفقرات ٧ و ١٥ و ١٧(
    Pide a la ONUDD que, en el marco de su mandato y con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y teniendo en cuenta, entre otras cosas, la labor realizada sobre esta cuestión por otros organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas, estudie los medios por los que puede contribuir a las respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños. UN تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، في حدود الولاية المنوطة به ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، ومع مراعاة جملة أمور من بينها الجهود التي تبذلها بشأن هذه المسألة الوكالات والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، باستكشاف السبل والوسائل التي يمكن أن تساهم في إيجاد ردود ناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مكافحة استغلال الأطفال جنسيا.
    79. En su 20º período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobó un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal para proteger los bienes culturales, en particular con respecto a su tráfico, para su ulterior aprobación por la Asamblea General. UN 79- ووافقت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، على مشروع قرار بشأن تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وخاصة من الاتّجار بها، لكي تعتمده الجمعية العامة.
    El estudio aboga por la cooperación entre Estados y las respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir el tráfico de armas de fuego y trata de facilitar el seguimiento periódico de las corrientes de tráfico ilícito de armas de fuego en los planos nacional, regional e internacional. UN وتدعم الدراسةُ التعاونَ بين الدول واتِّخاذ تدابير فعَّالة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، وتسعى لتيسير الرصد المنتظم والدوري لتدفقات الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. رابعاً- كبح الفساد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus