"منع السفر وتجميد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prohibición de viajar y la congelación
        
    • prohibición de viajar y congelación
        
    • prohibición de viajar ni la congelación
        
    Los casos siguientes, tomados de los informes, son ilustrativos de la dificultad que ello entraña para la aplicación efectiva de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وتوضح الأمثـــلة التالــية من التقـــارير هذه العقبــة المنتصـــبة في وجــه التنفيــذ الفعــلي لقرار منع السفر وتجميد الأصول.
    la prohibición de viajar y la congelación de activos entraron en vigor el 29 de abril de 2005. UN وقد دخل منع السفر وتجميد الأصول حيز النفاذ في 29 نيسان/ أبريل 2005.
    la prohibición de viajar y la congelación de activos entraron en vigor el 29 de abril de 2005. UN وقد دخل منع السفر وتجميد الأصول حيز النفاذ في 29 نيسان/أبريل 2005.
    Además, el Comité examinó la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos en relación de una persona incluida en la lista que, según informaciones de los medios de comunicación, había sido nombrada para el cargo de Asesor del Ministerio de Asuntos Federales del Gobierno del Sudán. UN وناقشت اللجنة، إضافة لذلك، مسألة تنفيذ منع السفر وتجميد الأصول بشأن شخص محدد عُيّن، وفقاً لتقارير إعلامية، في منصب مستشار في وزارة الشؤون الاتحادية في حكومة السودان.
    prohibición de viajar y congelación de activos UN منع السفر وتجميد الممتلكات
    El Grupo de Expertos determinó asimismo que el Gobierno del Sudán no estaba aplicando la prohibición de viajar ni la congelación de activos. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    la prohibición de viajar y la congelación de activos entró en vigor el 29 de abril de 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    la prohibición de viajar y la congelación de activos entraron en vigor el 29 de abril de 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    la prohibición de viajar y la congelación de activos entraron en vigor el 29 de abril de 2005. UN وبدأ نفاذ منع السفر وتجميد الأصول في 29 نيسان/أبريل 2005.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas y de las otras dos medidas impuestas en virtud de dicha resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas que el Comité determinara sobre la base de los criterios indicados en la resolución. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de supervisar la aplicación del embargo de armas y las dos medidas adicionales impuestas por la resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas designadas por el Comité sobre la base de los criterios establecidos en la resolución. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de supervisar la aplicación del embargo de armas y las dos medidas adicionales impuestas por la resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas designadas por el Comité sobre la base de los criterios establecidos en la resolución. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas y las dos medidas adicionales impuestas por la resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas designadas por el Comité sobre la base de los criterios establecidos en la resolución. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتنفيذ الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، على من تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    En la misma resolución, el Consejo estableció un Comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas y las dos medidas adicionales impuestas por la resolución, a saber, la prohibición de viajar y la congelación de activos de las personas designadas por el Comité sobre la base de los criterios establecidos en la resolución. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتنفيذ الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، على من تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    En su resolución 1679 (2006), de 16 de mayo de 2006, el Consejo de Seguridad expresó su intención de estudiar la posibilidad de adoptar, entre otras cosas en respuesta a una solicitud de la Unión Africana, medidas enérgicas y eficaces, tales como la prohibición de viajar y la congelación de activos, contra cualquier persona o grupo que contraviniese o tratase de obstaculizar la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 9 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1679 المؤرخ 16 أيار/مايو 2006 عن اعتزامه النظر في أن يتخذ، بما في ذلك استجابة لطلب من الاتحاد الأفريقي، تدابير قوية وفعالة، من قبيل منع السفر وتجميد الأصول، ضد أي فرد أو جماعة تنتهك اتفاق السلام في دارفور أو تحاول عرقلة تنفيذه.
    El Grupo de Expertos también formuló recomendaciones encaminadas a mejorar la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) a las personas designadas ulteriormente en la resolución 1672 (2006). UN 26 - كما قدم فريق الخبراء توصيات ترمي إلى تعزيز تنفيذ إجراءي منع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005) إزاء الأشخاص الذين حددت أسماؤهم لاحقا في القرار 1672 (2006).
    Tanto la CEDEAO como la UA condenaron enérgicamente el golpe de Estado del 22 de marzo de 2012, suspendieron la participación de Malí en sus actividades y aprobaron diversas sanciones, incluidas sanciones económicas y financieras, así como medidas contra personas, como la prohibición de viajar y la congelación de activos, para obligar a los golpistas a restablecer el orden constitucional. UN 25 - وأدان كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشدّة انقلاب 22 آذار/مارس 2012 وعلقا مشاركة مالي في نشاطاتهما وفرضا عقوبات، بما فيها عقوبات اقتصادية ومالية، وإجراءات فردية، مثل منع السفر وتجميد الأرصدة، لحمل الانقلابيين على إعادة النظام الدستوري إلى نصابه.
    El 26 de febrero de 2014, en virtud de su resolución 2140 (2014), el Consejo estableció un Comité al que encomendó la supervisión de la prohibición de viajar y la congelación de activos impuestas al Yemen en virtud de esa misma resolución. UN وفي 26 شباط/فبراير 2014، أنشأ المجلس بموجب القرار 2140 (2014) لجنة مكلفة بالإشراف على تدابير منع السفر وتجميد الأصول المفروضة على اليمن عملا بالقرار ذاته.
    En su resolución 1679 (2006), el Consejo de Seguridad expresó su intención de estudiar la posibilidad de adoptar, entre otras cosas en respuesta a una solicitud de la Unión Africana, medidas enérgicas y eficaces, tales como la prohibición de viajar y la congelación de activos, contra cualquier persona o grupo que contraviniese o tratase de obstaculizar la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 9 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1679 (2006) عن اعتزامه النظر في أن يتخذ، بما في ذلك استجابة لطلب من الاتحاد الأفريقي، تدابير قوية وفعالة، من قبيل منع السفر وتجميد الأصول، ضد أي فرد أو جماعة تنتهك اتفاق سلام دارفور أو تحاول عرقلة تنفيذه.
    En su resolución 1672 (2006), el Consejo designó a cuatro personas como sujetas a las medidas de prohibición de viajar y congelación de activos impuestas por la resolución 1591 (2005). UN 9 - وقد حدد المجلس بموجب قراره 1672 (2006)، أربعة أشخاص بصفتهم خاضعين لإجراءي منع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus