Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas | UN | برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام |
prevención de conflictos y consolidación de la paz MGEP | UN | منع الصراعات وبناء السلام في إطار برنامج مراعاة العدل بين الجنسين |
prevención de conflictos y consolidación de la paz | UN | الهدف 5 - الهدف الفرعي 2: منع الصراعات وبناء السلام |
Creación de un marco para la labor del DAES relativa a la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وضع إطار لأنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال منع الصراعات وبناء السلام. |
Los recientes acontecimientos ocurridos en Fiji, las Islas Salomón y la isla de Bougainville en Papua Nueva Guinea son el resultado de profundos e importantes cambios y de la complejidad de la tarea de prevención de los conflictos y consolidación de la paz. | UN | ولقد جاءت الأحداث الأخيرة التي شهدتها فيجي وجزر سليمان وجزيرة بوغانفيل الواقعة في بابوا غينيا الجديدة، نتيجة لتغيرات مؤثرة هامة ولتعقد عمليتي منع الصراعات وبناء السلام. |
Necesitaban acceso a la formación, especialmente en relación con la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz, para aumentar su capacidad de participar efectivamente en las negociaciones. | UN | وهن في حاجة إلى الحصول على التدريب، لا سيما في مجالات منع الصراعات وبناء السلام، بغية تعزيز قدرتهن على المشاركة في المفاوضات على نحو فعال. |
Línea de servicios 4.1 prevención de conflictos y consolidación de la paz | UN | نوع الخدمة 4-1 منع الصراعات وبناء السلام |
Línea de servicios: prevención de conflictos y consolidación de la paz | UN | نوع الخدمة: منع الصراعات وبناء السلام |
El programa regional de formación en prevención de conflictos y consolidación de la paz de 2004 se realizará en África y participarán en él 30 representantes indígenas de todo el continente. Educación | UN | وخـُـطـِّـط لعقد برنامج التدريب الإقليمي لسنة 2004، بشأن منع الصراعات وبناء السلام، في أفريقيا، حيث سيشارك فيه ثلاثون من ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف أرجاء القارة. |
El UNITAR ha venido impartiendo formación en prevención de conflictos y consolidación de la paz a funcionarios de las Naciones Unidas y diplomáticos desde 1993, y a representantes de los pueblos indígenas desde 2000. | UN | وقد دأب المعهد على تدريب موظفي الأمم المتحدة ودبلوماسييها على منع الصراعات وبناء السلام منذ عام 1993، وعلى تدريب ممثلي الشعوب الأصلية منذ عام 2000. |
Principales actividades del UNITAR: programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas | UN | الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
III. Principales actividades del UNITAR: programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas | UN | ثالثا - الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
- Principios rectores para los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la incorporación de los criterios relativos a las estrategias de prevención de conflictos y consolidación de la paz en la programación nacional | UN | - وضع مبادئ لإرشاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إدماج نهوج استراتيجيات منع الصراعات وبناء السلام في إعداد البرامج القطرية |
El UNITAR aborda la cuestión del consentimiento libre, previo e informado en su programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de minorías y de pueblos indígenas. | UN | 77 - بالنسبة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، جرت معالجة مسألة الموافقة الحرة المسبقة المستنيـرة في إطار البرنامج التدريبـي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع الصراعات وبناء السلام. |
La cooperación resultaría especialmente beneficiosa en la esfera de la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | ويمكن أن تثبت فائدة هذا التعاون على نحو خاص في مجال منع الصراعات وبناء السلام. |
Programas regionales de formación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África. | UN | 14 - برامج التدريب الإقليمية لتعزيز منع الصراعات وبناء السلام في أفريقيا. |
- Aproveche los conocimientos especializados de las organizaciones de mujeres para seguir investigando acerca de las repercusiones de los conflictos en las mujeres y las niñas, así como sobre la función que desempeñan las mujeres al integrarse en los procesos de prevención de los conflictos y consolidación de la paz y sobre las posibilidades de realizar esa integración. | UN | :: أن يستفيد من خبراء المنظمات النسائية في إجراء المزيد من البحوث عن تأثير الصراع على الفتيات والنساء وعن دور وإمكانيات إدماج المرأة في عمليات منع الصراعات وبناء السلام وتسوية المنازعات |
En el informe figuran muchos ejemplos de participación del PNUD con pueblos indígenas en los países, en particular en la esfera de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. | UN | ويتضمن التقرير أمثلة قطرية كثيرة لمشاركة البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، لا سيما في منع الصراعات وبناء السلام. |
Programa de formación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz para representantes de minorías y de pueblos autóctonos | UN | البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |