"منع ومكافحة العنصرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevenir y combatir el racismo
        
    La educación es fundamental para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, dado su papel en la creación de nuevos valores y actitudes. UN يعدّ التعليم عنصراً محورياً في منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، نظراً للدور الذي يضطلع به في إنشاء قيم ومواقف جديدة.
    Incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Es importante garantizar que la educación sobre derechos humanos forme parte integral de cualesquiera políticas o estrategias nacionales que se elaboren para prevenir y combatir el racismo. UN ومن الأهمية بمكان إدراج تعليم حقوق الإنسان في أي سياسات أو استراتيجيات توضع من أجل منع ومكافحة العنصرية كعنصر أصيل فيها.
    El Relator Especial estima que los interlocutores de la sociedad civil son indispensables para prevenir y combatir el racismo, y tiene la intención de examinar más concretamente en futuros informes algunos modelos que puedan repetirse en otras partes en tanto que prácticas óptimas. UN ويعتقد المقرر الخاص بأن الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني هي المدخل إلى منع ومكافحة العنصرية وهو ينوي أن ينظر بتمعن، في التقارير القادمة، في بعض النماذج التي يمكن استنساخها في مواطن أخرى بوصفها من الممارسات الجيدة.
    En este sentido, el Relator Especial recuerda que prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia es una responsabilidad básica de los Estados. UN وفي هذا الصدد، يذكّر المقرر الخاص بأن منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هما من المسؤوليات الأولية المنوطة بالدول.
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    4. Recuerda que prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia es una responsabilidad primordial de los Estados y, a ese respecto, recomienda a los Estados que: UN 4- يشير إلى أن المسؤولية عن منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تقع في المقام الأول على عاتق الدول، ويوصي الدول في هذا الخصوص بالقيام بما يلي:
    49. El Relator Especial es consciente de los esfuerzos efectuados por los Estados para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, entre otras cosas, mediante el establecimiento de marcos jurídicos que castiguen el racismo y la discriminación racial. UN 49- يدرك المقرر الخاص الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بوسائل منها بناء إطار قانوني للمعاقبة على العنصرية والتمييز العنصري.
    124.38 Redoblar los esfuerzos para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, en particular contra los extranjeros (Irán (República Islámica del)); UN 124-38- تعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما ضد الأجانب (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    97.58 Mantener sus programas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial y la xenofobia (Cuba); UN 97-58- مواصلة البرامج الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب (كوبا)؛
    La Ley creó la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia y toda otra forma de Discriminación a fin de que elaborara políticas nacionales y medidas prácticas encaminadas a prevenir y combatir el racismo, la xenofobia y la discriminación, así como políticas de discriminación positiva. UN وأنشأ هذا القانون اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى من أجل وضع سياسات وطنية وتدابير عملية تهدف إلى منع ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، وسياسات متعلقة بالتمييز الإيجابي.
    Recomendó a Noruega, entre otras cosas, seguir garantizando el asilo y la integración reforzando la labor gubernamental destinada a prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وأوصت النرويج بأمور منها مواصلة الحفاظ على حيِّز اللجوء والإدماج عن طريق تعزيز الجهود الحكومية في منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(135).
    123. Alienta a los Estados a que incluyan en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 123- يشجع الدول على أن تدرج ضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    121. Alienta a los Estados a incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de Examen Periódico Universal, del Consejo de Derechos Humanos, información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; [**] UN 121- يشجع الدول على أن تدرج ضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ [**]
    El Grupo de Trabajo Intergubernamental es uno de los mecanismos clave establecidos en el marco del proceso de examen de Durban. Su concepción es la de un foro donde los Estados Miembros pueden debatir y alcanzar un consenso sobre las medidas destinadas a prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ٢٦ - ويشكل الفريق العامل الحكومي الدولي إحدى الآليات الرئيسية التي أنشئت في إطار عملية ديربان الاستعراضية؛ والغرض منها توفير منتدى للدول الأعضاء لمناقشة التدابير الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبناء توافق في الآراء بشأن هذه التدابير.
    IV. Conclusiones y recomendaciones El Relator Especial acoge con satisfacción las numerosas iniciativas y marcos adoptados por organizaciones y federaciones deportivas internacionales y regionales, federaciones deportivas nacionales, gobiernos y la sociedad civil para prevenir y combatir el racismo, el odio racial, la xenofobia, la discriminación racial y las formas conexas de intolerancia en el deporte. UN 60 - يرحب المقرر الخاص بالمبادرات والأطر العديدة التي اعتمدتها المنظمات الدولية والإقليمية والاتحادات الرياضية والاتحادات الرياضية الوطنية والحكومات والمجتمع المدني من أجل منع ومكافحة العنصرية والكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة.
    La representante también facilitó información sobre las medidas legislativas y de otro tipo adoptadas a nivel nacional para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, particularmente contra los migrantes, como la aprobación de una ley integral de lucha contra los delitos motivados por el odio y las medidas adoptadas para promover la igualdad racial. UN وقدمت الممثلة كذلك معلومات بشأن التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الوطني من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك ما يستهدف المهاجرين، من قبيل اعتماد قانون شامل يتعلق بجرائم الكراهية وتدابير تُتَّخذ من أجل تعزيز المساواة العرقية.
    115. El Grupo de Trabajo observa la importante contribución de los deportistas, las autoridades deportivas y demás autoridades pertinentes a las campañas de concienciación para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y reforzar el mensaje en favor de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 115- ويشير الفريق العامل إلى الدور الهام الذي يؤديه اللاعبون الرياضيون والسلطات الرياضية وغير ذلك من السلطات المعنية في المشاركة في حملات التوعية الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي ترسيخ رسالة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus