"منفصلتان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • separadas
        
    • separados
        
    • por separado
        
    • dos divisiones
        
    • diferentes que
        
    Quiero decir, puedo entender que alguien quiera mantener separadas su vida personal de la profesional. Open Subtitles عنيت, انى يمكنى تفهم شخص يريد ان يبقى على حياته الشخصية والمهنية منفصلتان
    Bien, sí, habitaciones separadas hasta que haya tenido la oportunidad de hablar con ellos. Open Subtitles حسنا, نعم, غرفتان منفصلتان حتى يتسنى لي أن أتحدث مع كل منهما
    Se expresó la opinión de que la recomendación de conceder excepciones y el examen de los índices de utilización eran dos cuestiones separadas. UN وأعرب عن رأي مفاده أن التوصية بمنح استثناءات واستعراض معدلات الانتفاع مسألتان منفصلتان.
    El otro proveedor propuso la instalación de las funciones de administración del garaje y control de acceso al garaje en dos sistemas computadorizados separados y destacó que ambas funciones eran completamente independientes. UN وأكد على أن وظيفتي النظام المتمثلتين في إدارة المرآب ومراقبة الدخول هما وظيفتان منفصلتان تماما.
    En este contexto, el desarme y la no proliferación no deben considerarse procesos separados. UN وفي هذا السياق، ينبغي عدم النظر إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على أنهما عمليتان منفصلتان.
    Ayer, me llegaron dos demandas por separado diciendo que tengo cuentas sin pagar de tarjetas de crédito que no conozco. Open Subtitles يوم أمس وصلتني قضيتان منفصلتان كلها تقول بأن لدي فاتورتين غير مدفوعة على بطاقة لا أملكها
    Aunque las actividades de los dos órganos serían complementarias, eran separadas y distintas desde los puntos de vista jurídico y político. UN وعلى الرغم من أن أنشطة الهيئتين تكمل بعضها الآخر، فإنهما قانونياً وسياسياً هيئتان منفصلتان ومتباينتان.
    Los acuerdos de arbitraje y el comercio electrónico son dos cuestiones separadas y no sería adecuado mezclarlas. UN وقال إن اتفاقات التحكيم والتجارة الإلكترونية مسألتان منفصلتان وليس من المناسب الخلط بينهما.
    Esta máquina aquí es en realidad 2 máquinas voladoras de dos hélices separadas. TED هذه الآلة هنا هي في الحقيقة آلتان طائرتان منفصلتان كل منهما بمروحتين.
    Están separadas y creo que de algún modo son sofisticadas. Open Subtitles إنهما منفصلتان وأعتقد أنهما لائقتان بطريقة ما.
    Rápidamente se improvisaron dos cámaras de gas separadas, tapiando las ventanas y la puerta, y creando dos nuevas entradas. Open Subtitles غرفتا غاز منفصلتان إرتجلتا سريعاً وتغطت نوافذهم بالطوب وأبوابهما وتم عمل مدخلان جديدان
    Es la unión de dos grandes fuerzas que antes se veían como totalmente separadas. Open Subtitles إنه الالتقاء بين قوتين عظيمتين عرفا فيما سبق أنهما منفصلتان تماماً
    Calma, mi vida social y mi vida criminal están bien separadas. Open Subtitles إهدؤا حياتي الإجتماعية وحياتي الإجرامية منفصلتان كلياً
    1207. Los asuntos culturales y las comunicaciones, asignados anteriormente a dos departamentos separados del gobierno, se consolidaron en 1994. UN ٧٠٢١- وفي عام ٤٩٩١، تم توحيد الشؤون الثقافية والاتصالات، بعد أن كانت تتولاها إدارتان حكوميتان منفصلتان.
    En Chipre hay dos naciones distintas con religiones, lenguas y culturas diferentes, y con dos Estados y dos democracias separados. UN إذ أن هناك أمتين متميزتين لهما دينان مختلفان وكذلك لغتان وثقافتان مختلفتان، ولهما دولتان وديمقراطيتان منفصلتان في قبرص.
    Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos. UN 92 - أكدت إحدى الممثلات على حقيقة أن بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو هما اتفاقيتان منفصلتان لهما أهدافهما المختلفة.
    Destacó que la justicia y la reconciliación eran dos procesos separados. UN وشدد على أن العدالة والمصالحة عمليتان منفصلتان.
    El "Bullet Cluster" es en realidad dos racimos separados de galaxias, cada uno de ellos conteniendo materia oscura, mostrada en azul, y materia ordinaria, mostrada en rosa. Open Subtitles اصطدام كتلة الرصاص هو كتلتان منفصلتان من المجرات تحوي كلاهما المادة المظلمة والتي تظهر بالأزرق
    James viene de un mundo donde quiere su teléfono y su cámara separados Open Subtitles يأتي جيمس من العالم الذي يريد فيه هاتفه وكاميرته منفصلتان
    Asimismo, una delegación añadió que a pesar de que existían vínculos entre la evaluación y el estudio de gestión, constituían cuestiones independientes que habría que abordar por separado. UN وأضاف أحد الوفود، علاوة على ذلك، أنه على الرغم من وجود بعض الصلات فعلا بين تقييم المانحين المتعددين واستعراض الادارة، فإنهما مسألتان منفصلتان جدا وينبغي معالجتهما بهذه الصفة.
    La Oficina de Licencias de Comercio de Hungría (sitio web oficial: www.mkeh.gov.hu) es el organismo nacional que, por conducto de las dos divisiones de que dispone, expide licencias para la exportación e importación de equipo y tecnología militares convencionales, de un lado, y de artículos de doble uso, de otro (decreto gubernamental No. 36/2004 relativo a la Oficina de Licencias de Comercio de Hungría). UN والمكتب الهنغاري لإصدار تراخيـص التجارة (www.mkeh.gov.hu)، هو السلطة المكلفة بإصدار تراخيص التصدير والاستيراد في هنغاريا، وتتولى تحت إشرافه شُعبتان منفصلتان إصدار التراخيص للتبادل التجاري للمعدات والتكنولوجيات العسكرية التقليدية، وللسلع المزدوجة الاستخدام (المرسوم الحكومي رقم 36/2004 المتعلق بالمكتب الهنغاري لإصدار تراخيص التبادل التجاري).
    Seguimos creyendo que el desarme y el desarrollo son dos cuestiones diferentes que no se prestan a estar vinculadas. UN ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus