"منك أن تعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que sepas que
        
    • que sepan
        
    • que supieras
        
    • que sepas una
        
    Quiero que sepas que no voy a ser ninguna carga para nadie. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أنه لن يكون عبئا على أحد.
    Quiero que sepas que voy a volver a mi antiguo trabajo en el Jeffersonian. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أنني ذاهب إلى عملي القديمة في جيفرسون.
    Y quiero que sepas que vamos a tomar medidas significativas para corregir esta cultura ageist que podemos haber fomentado sin querer. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أننا سنتخذ خطوات جدية لتصحيح ثقافة التحيز السني هذه التي عززناها من دون قصد
    Lo único que queremos que sepan es que pase lo que pase, pasará.. Open Subtitles نحن فقط نريد منك أن تعرف أن كل ما يحدث يحدث.
    Es verdad, y quería que supieras... que mudó a cuatro niños en edad escolar... y a su anciana madre desde el otro lado del país... para dirigir solo Hooli XYZ. Open Subtitles لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة و أمه المسنة عبر البلاد
    Pero, tío, quiero que sepas una cosa, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن ، آه ، يا رجل، أنا أريد منك أن تعرف شيئا، حسنا ؟
    Mira, quiero que sepas que estoy de tu lado en este tema. Open Subtitles انظروا، أنا أريد منك أن تعرف أنني معك على هذا.
    Pero quiero que sepas que el jefe soy yo. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف أن أنا الضابط المسؤول هنا.
    Pero quiero que sepas que, si tengo que tener a alguien colgado a mi lado me alegro de que seas tú. Open Subtitles لكني أريد منك أن تعرف ، إذا كنت قد شخص لديه شنقا المجاور لي ، أنا سعيد لانها لكم.
    Y quiero que sepas que nadie cree que eres estúpido. Open Subtitles وأريد منك أن تعرف أن أحدا لا يفكر أنت غبي.
    Quiero que sepas que el dolor de la muerte de tu hija no será nada en comparación a lo que le espera a esta niña. Open Subtitles فقط أردت منك أن تعرف موت أبنتك سيكون أسهل للتقبل مقارنة بموت هذا الطفل
    ¿Sara? He oído los rumores. Quiero que sepas que tienes todo mi apoyo. Open Subtitles سارة، لقد سمعت ما يجري، وأريد منك أن تعرف أن لديك الدعم الكامل.
    Quiero que sepas que nada malo sucederá mientras usted está viviendo aquí. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أن شيئا سيئا سيحدث بينما أنت تعيش هنا.
    Quiero que sepas que lo que estás sintiendo ahora está bien. Open Subtitles إذن، جوش أريد منك أن تعرف أن أياً ما تشعر به الآن، لا بأس
    Antes de tomar una decisión, quiero que sepas que sin duda te ayudaría a salir. Open Subtitles قبل أن تتخذ قرار ، وأنا أريد منك أن تعرف. أن كنت قد ساعد بالتأكيد على الخروج.
    Sé que no siempre hemos estado de acuerdo, pero aún somos hermanos, después de todo y quiero que sepas que cuando yo sea rey me aseguraré de que estés atendido. Open Subtitles أعلم أننا لا نتقابل دائما وجهاً لوجه، ولكننا مازلنا أخوة وأريد منك أن تعرف أنه عندما أغدو ملكاً
    Quiero que sepas que voy a llamar a Saul tan pronto como colguemos. Open Subtitles أريد منك أن تعرف أدعو شاول بمجرد أن شنق معك.
    Quiero que sepas que no se trate de ti. Open Subtitles ولكن في الحقيقة أنا أريد منك أن تعرف أن هذا ليس عنك
    Quiero que sepan que no es fácil para mi. Mírame. Open Subtitles لدينا مشكلة، وأنا أريد منك أن تعرف أن هذا ليس من السهل بالنسبة لي.
    Quiero que sepan que no tengo intención de venderlo. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف على الفور أن... ليس لدي أي نية لبيع و'للخروج.
    Quería que supieras cuánto respeto tu dedicación. Open Subtitles أردت منك أن تعرف كم أحترم تفانيكم.
    Quiero que sepas una cosa. Open Subtitles أريد منك أن تعرف شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus