Es un acuerdo honorable es algo honorable lo que te estoy pidiendo. | Open Subtitles | انه اتفاق اخلاقى انه شئ اخلاقى اريد منك ان تنفذه |
La única vez que te pido que hagas tu trabajo para salver a esta familia... | Open Subtitles | و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة |
Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. | Open Subtitles | أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر |
Él es mi hijo. Quiero que hagas que me deje de llamar. | Open Subtitles | انه ابنى اريد منك ان تجعله يكف عن الاتصال بى |
Bueno, la última vez que vino, te dije que lo hagas ver por un doctor. | Open Subtitles | في المرة السابقة كان هنا ، وطلبت منك ان تجدي طبيباً يرى ذلك |
Supongamos, por un poner, que ella quisiera que usted la protegiera. | Open Subtitles | لنفترض، فقط جدلاً، انها قد طلبت منك ان تحميها |
Oye, no espero que empieces a cocinar ahora, pero las noches que llegas antes, creo que lo lógico es que te encargues de la cena. | Open Subtitles | اسمعي, انا لا اتوقع منك ان تبداي الطبخ لكن بالليالي عندما تكوني بالمنزل اولا اعتقد انه من المناسب ان تهتمي بالعشاء |
Sí, lo estaba, pero ahora no lo estoy y necesito que te vayas, ahora. | Open Subtitles | نعم كنت ولكن الان انا لست كذلك واحتاج منك ان تذهب الان |
La abuela espera que te hayas desecho de esa tonta manta antes de llegar aquí. | Open Subtitles | الجدة تتوقع منك ان تتخلص من تلك البطانية السخيفة قبل ان تصل هنا |
O quizás no quiere que te sientas segura en tu propia casa. | Open Subtitles | او ربما لا يريدون منك ان تشعري بالأمان في منزلك |
Me gustaría que te subieras conmigo y me gustaría ir a un lugar. | Open Subtitles | أريد منك ان تركب معي وأريد ان اقود إلى مكان ما |
Y luego cuando hayas terminado de disculparte, ella necesita que te arrastres. | Open Subtitles | و بعد ان تنتهى من الاعتذار تحتاج منك ان تتذلل |
Te voy a pedir que te pongas una venda. | TED | ساطلب منك ان تتقدمي وتضعي عصابة للعينين |
Ellen, la próxima vez que te diga que te cases, no me escuches. | Open Subtitles | ايلين.. فى المرة القادمة التى أطلب منك ان تتزوجى شخصا لا تستمعى لنصحى |
Cuando te pregunté que me dieses una razón para quedarme, te acobardaste y lo entendí. | Open Subtitles | , طلبت منك ان تعطيني سبباً للبقاء أنت خفت و أنا أفهم هذا |
Supongo en tu defensa, cuando te dijeron que me mataras, no lo hiciste. | Open Subtitles | اعتقد يانة بدفاعك عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى |
Sí, me gustaría que me acompañaras a la graduación de mi hermana. | Open Subtitles | نعم انا اود منك ان ترافقنيّ الى حفل تخرج شقيقتيّ |
Pero lo último que necesito es que usted sea mi escuadrón de violencia personal. | Open Subtitles | لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي.. |
Lo que necesito de usted es que le diga a mi marido que siga adelante. | Open Subtitles | ماذا اريده منك ان تخبر زوجى انه فى حاجه الى ان يتابع حياته |
Imagino que debo agradecerte, pero fue grosero de tu parte hacer algo sin presentarte primero. | Open Subtitles | لذا يتوجب علي شكرك ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك |
Tengo que pedirle que se vaya y se lleve a su perro. | Open Subtitles | انا سوف اطلب منك ان ترحل و تأخذ الكلب معك |
Necesito que tomes este té verde que te preparé porque te estás quedando sin voz de nuevo. | Open Subtitles | حسنا. أنا حقا, حقا اريد منك ان تشربي هذا الشاي الاخضر الذي انا عملته لك لأنك اصبح صوتك خشن مرة أخرى. |
Vamos a necesitar que consigas el video de una cámara de seguridad | Open Subtitles | سأحتاج منك ان تقوم بسحب شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة |