"منك ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que te
        
    • que me
        
    • que lo
        
    • que usted
        
    • que le
        
    • de tu parte
        
    • que se
        
    • que tomes
        
    • a necesitar que
        
    Es un acuerdo honorable es algo honorable lo que te estoy pidiendo. Open Subtitles انه اتفاق اخلاقى انه شئ اخلاقى اريد منك ان تنفذه
    La única vez que te pido que hagas tu trabajo para salver a esta familia... Open Subtitles و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة
    Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. Open Subtitles أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر
    Él es mi hijo. Quiero que hagas que me deje de llamar. Open Subtitles انه ابنى اريد منك ان تجعله يكف عن الاتصال بى
    Bueno, la última vez que vino, te dije que lo hagas ver por un doctor. Open Subtitles في المرة السابقة كان هنا ، وطلبت منك ان تجدي طبيباً يرى ذلك
    Supongamos, por un poner, que ella quisiera que usted la protegiera. Open Subtitles لنفترض، فقط جدلاً، انها قد طلبت منك ان تحميها
    Oye, no espero que empieces a cocinar ahora, pero las noches que llegas antes, creo que lo lógico es que te encargues de la cena. Open Subtitles اسمعي, انا لا اتوقع منك ان تبداي الطبخ لكن بالليالي عندما تكوني بالمنزل اولا اعتقد انه من المناسب ان تهتمي بالعشاء
    Sí, lo estaba, pero ahora no lo estoy y necesito que te vayas, ahora. Open Subtitles نعم كنت ولكن الان انا لست كذلك واحتاج منك ان تذهب الان
    La abuela espera que te hayas desecho de esa tonta manta antes de llegar aquí. Open Subtitles الجدة تتوقع منك ان تتخلص من تلك البطانية السخيفة قبل ان تصل هنا
    O quizás no quiere que te sientas segura en tu propia casa. Open Subtitles او ربما لا يريدون منك ان تشعري بالأمان في منزلك
    Me gustaría que te subieras conmigo y me gustaría ir a un lugar. Open Subtitles أريد منك ان تركب معي وأريد ان اقود إلى مكان ما
    Y luego cuando hayas terminado de disculparte, ella necesita que te arrastres. Open Subtitles و بعد ان تنتهى من الاعتذار تحتاج منك ان تتذلل
    Te voy a pedir que te pongas una venda. TED ساطلب منك ان تتقدمي وتضعي عصابة للعينين
    Ellen, la próxima vez que te diga que te cases, no me escuches. Open Subtitles ايلين.. فى المرة القادمة التى أطلب منك ان تتزوجى شخصا لا تستمعى لنصحى
    Cuando te pregunté que me dieses una razón para quedarme, te acobardaste y lo entendí. Open Subtitles , طلبت منك ان تعطيني سبباً للبقاء أنت خفت و أنا أفهم هذا
    Supongo en tu defensa, cuando te dijeron que me mataras, no lo hiciste. Open Subtitles اعتقد يانة بدفاعك عندما طلب منك ان تقتلينى وانت لم تفعلى
    Sí, me gustaría que me acompañaras a la graduación de mi hermana. Open Subtitles نعم انا اود منك ان ترافقنيّ الى حفل تخرج شقيقتيّ
    Pero lo último que necesito es que usted sea mi escuadrón de violencia personal. Open Subtitles لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي..
    Lo que necesito de usted es que le diga a mi marido que siga adelante. Open Subtitles ماذا اريده منك ان تخبر زوجى انه فى حاجه الى ان يتابع حياته
    Imagino que debo agradecerte, pero fue grosero de tu parte hacer algo sin presentarte primero. Open Subtitles لذا يتوجب علي شكرك ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك
    Tengo que pedirle que se vaya y se lleve a su perro. Open Subtitles انا سوف اطلب منك ان ترحل و تأخذ الكلب معك
    Necesito que tomes este té verde que te preparé porque te estás quedando sin voz de nuevo. Open Subtitles حسنا. أنا حقا, حقا اريد منك ان تشربي هذا الشاي الاخضر الذي انا عملته لك لأنك اصبح صوتك خشن مرة أخرى.
    Vamos a necesitar que consigas el video de una cámara de seguridad Open Subtitles سأحتاج منك ان تقوم بسحب شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus