"منهاج العمل العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Plataforma de Acción Mundial
        
    • de la Plataforma Mundial de Acción
        
    • la Plataforma Mundial para la Acción
        
    Ese consenso se expuso de manera elocuente y pormenorizada en la Plataforma de Acción Mundial, a cuya elaboración África contribuyó considerablemente. UN وقد تم تكريس هذا الوعي على نحو بليغ وشامل في منهاج العمل العالمي والذي كانت المساهمة اﻷفريقية فيه مساهمة كبيرة.
    v) Participación en un seminario para coordinadores temáticos sobre la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial; UN ' ٥ ' ساهمت في حلقة العمل الخاصة بالمنسقين المواضيعيين بشأن تنفيذ منهاج العمل العالمي.
    Informe Alternativo sobre el Cumplimiento de la Plataforma de Acción Mundial de la IV Conferencia Mundial de las Mujeres por parte del Gobierno Costarricense. UN تقرير آخر عن تنفيذ منهاج العمل العالمي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، مقدم من حكومة كوستاريكا.
    La Declaración y Plan de Acción de Yakarta fue la aportación regional al proyecto de Plataforma de Acción Mundial cuya adopción por la próxima Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer está prevista. UN وكان إعلان وبرنامج عمل جاكارتا بمثابة اﻹسهام اﻹقليمي في مشروع منهاج العمل العالمي المقدم الى المؤتمر العالمي الرابع المقبل المعني بالمرأة لاعتماده.
    La aplicación de la CEDAW en Namibia se efectuará en conjunción con la de la Plataforma Mundial de Acción adoptada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en septiembre de 1995. UN سوف يسير تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جنبا إلى جنب مع تنفيذ منهاج العمل العالمي الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En 2010 se aprobó en Chongqing (China), la Plataforma Mundial para la Acción sobre la contratación de proveedoras de bienes y servicios en el Foro Mundial del CCI para el Fomento de las Exportaciones. UN واعتُمد منهاج العمل العالمي المتعلق بالتزود من البائعات في تشونغتشينغ، الصين، في عام 2010 في المنتدى العالمي لتنمية الصادرات التابع للمركز.
    i) Traducción de la sección sobre medio ambiente de la Plataforma de Acción Mundial, en colaboración con diversas organizaciones no gubernamentales, y presentación de enmiendas; UN ' ١ ' ترجمت الفرع المتعلق بالبيئة من منهاج العمل العالمي وأرسلت التعديلات التي تم إدخالها على المنهاج، وشاركت في ذلك عدة منظمات غير حكومية بمدخلاتها،؛
    Se debe prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales de cada región en sus esfuerzos por crear redes para coordinar las actividades de promoción y de divulgación de información sobre la Plataforma de Acción Mundial y las plataformas o los planes de acción regionales correspondientes. UN ٥٠٣ - ويستلزم اﻷمر دعم المنظمات غير الحكومية في إطار المنطقة المعنية فيما تبذله من جهود ﻹقامة شبكات من أجل تنسيق الدعوة ونشر المعلومات بشأن منهاج العمل العالمي ومناهج العمل الخاصة بكل منطقة.
    Se debe prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales de cada región en sus esfuerzos por crear redes para coordinar las actividades de promoción y de divulgación de información sobre la Plataforma de Acción Mundial y las plataformas o los planes de acción regionales correspondientes. UN ٥٠٣ - ويستلزم اﻷمر دعم المنظمات غير الحكومية في إطار المنطقة المعنية فيما تبذله من جهود ﻹقامة شبكات من أجل تنسيق الدعوة ونشر المعلومات بشأن منهاج العمل العالمي ومناهج العمل الخاصة بكل منطقة.
    En la región de Asia y el Pacífico, la Declaración y Plan de Acción regional de Yakarta señaló 10 temas importantes que se corresponden con otros tantos temas claves de la Plataforma de Acción Mundial. UN ٦٤ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حــدد إعلان وخطة عمل جاكارتا اﻹقليميان ١٠ من مجالات الاهتمام الحاسمة التي تناظر مجالات الاهتمام الواردة في منهاج العمل العالمي.
    10. La aplicación de la CEDAW en Namibia se realizará en paralelo con la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial acordada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN ١٠ - وسيتم الاضطلاع بتنفيذ الاتفاقية في ناميبيا بالترادف مع تنفيذ منهاج العمل العالمي الذي اتفق عليه في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Como en el caso de la CEDAW, la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial estará dirigida por el DAM a través de los nueve comités sectoriales, mientras que la vigilancia en ambos frentes se llevará a cabo por un solo organismo de derecho público. UN وكما هو الحال بالنسبة للاتفاقية، ستكون لجنة شؤون المرأة في المقدمة في تنفيذ منهاج العمل العالمي من خلال اللجان القطاعية التسع المعنية بشؤون الجنسين، وسوف تضطلع هيئة رسمية وحيدة بعمليات الرصد على كلتا الجبهتين.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se aplica conjuntamente con la Plataforma de Acción Mundial aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebró en Beijing en septiembre de 1995. UN 5 - ويمضي تنفيذ الاتفاقية بالترابط بتنفيذ منهاج العمل العالمي الذي تم إقراره في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمعقود في بيجين في أيلول/سبتمبر 1995.
    198. Las comisiones regionales de las Naciones Unidas y otras estructuras regionales deberán fomentar y vigilar la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial en el contexto regional, en estrecha colaboración con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones de la mujer. UN ١٩٨ - ينبغي للجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهياكل اﻹقليمية أن تشجع وترصد تنفيذ منهاج العمل العالمي ضمن السياق اﻹقليمي، وذلك بالتعاون الوثيق مع لجنة مركز المرأة والكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي تعالج قضايا المرأة.
    Recomendación 7. Una delegación sugirió que no se hiciera referencia a la Plataforma de Acción para África, sino a la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, mientras que otra destacó que la primera conservaba su validez incluso después de la Conferencia Mundial celebrada en Beijing, en particular porque sus recomendaciones se habían tenido en cuenta al formular la Plataforma de Acción Mundial. UN ١٥٠ - التوصية ٧ - في حين اقترح أحد الوفود أن يشار إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين، بدلا من منهاج العمل اﻷفريقي، أكد وفد آخر على أن منهاج العمل اﻷفريقي لم يفقد صلاحيته بعد مؤتمر بيجين، خاصة وأن توصياته أخذت في الاعتبار عند صياغة منهاج العمل العالمي.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales La aplicación de la Convención irá de la mano con la de la Plataforma Mundial de Acción aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, así como la de la Plataforma de Acción del Pacífico aprobada ese mismo año. UN ستنفذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جنباً إلى جنب مع منهاج العمل العالمي الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام 1995، وكذلك منهاج عمل جزر المحيط الهادئ، الذي اعتمد في نفس العام.
    Un componente importante del programa es la Plataforma Mundial para la Acción sobre la Contratación de Mujeres Proveedoras de Bienes y Servicios, que permite a las multinacionales y los gobiernos contratar a mujeres empresarias y adquirir sus bienes. UN ومن مكونات البرنامج المهمة منهاج العمل العالمي للاستمداد من مورِّدات، الذي يتيح للشركات المتعددة الجنسيات والحكومات استمداد وشراء سلع من رائدات أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus