El Gobierno está plenamente convencido de la importancia de las disposiciones de la Convención y de la Plataforma de Acción de Beijing relativas a la Convención. | UN | وأضافت أن حكومتها مقتنعة تماما بالحاجة إلى أحكام الاتفاقية وأحكام منهاج عمل بيجينغ التي تتعلق بالاتفاقية. |
:: Se movilicen recursos a todos los niveles para integrar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing en los programas y las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | :: تعبئة الموارد على جميع المستويات لإدماج أهداف منهاج عمل بيجينغ في برامج وقرارات الأمم المتحدة؛ |
El plan nacional de Jamaica para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing se centra fundamentalmente en las cuestiones relacionadas con la pobreza, la violencia contra las mujeres y los niños, la educación y la capacitación, el empleo y la desigualdad en la participación en el poder y la toma de decisiones. | UN | وتركز الخطة الوطنية لجامايكا لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ أساسا على قضايا الفقر والعنف الموجه ضد المرأة والطفل، والتعليم والتدريب، والعمل وعدم المساواة في اقتسام السلطة وصنع القرار. |
Los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing que son de particular interés para el ACNUR comprenden los medios para hacer frente a los problemas de la violencia contra la mujer, la mujer y los conflictos armados y los derechos humanos de la mujer. | UN | وتشمل أهداف منهاج عمل بيجينغ الاستراتيجية التي تهم المفوضية بصورة خاصة وسائل لمعالجة مشاكل العنف الذي تتعرض له المرأة، والمرأة والنزاع المسلح، وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة. |
e) Pide al Alto Comisionado que elabore un marco para la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial de Beijing que sirva de base para la futura planificación del ACNUR relacionada con las cuestiones de las mujeres refugiadas, así como informes al Comité Ejecutivo y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تعد إطاراً لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ الذي سيشكل أساس التخطيط الذي ستجريه المفوضية في المستقبل بشأن مسائل اللاجئات، بالاضافة إلى التقارير التي ستعدها للجنة التنفيذية ولجنة مركز المرأة؛ |
Véase también la Aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing por Australia de 2000. | UN | انظر أيضا تنفيذ أستراليا منهاج عمل بيجينغ (2000). |
En los 4 millones de dólares autorizados por la Junta en su decisión 95/18 se incluirían proyectos que contribuyeran a la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وستكون المشاريع التي تساهم في تنفيذ منهاج عمل بيجينغ في حدود مبلغ اﻟ ٤ ملايين دولار الذي أذن به المجلس في مقرره ٩٥/١٨. |
Se potenciaría así a las mujeres para que participaran eficazmente en la aplicación de los resultados de la Conferencia, se apoyaría a las organizaciones femeninas y se proporcionaría apoyo técnico al sistema de coordinadores residentes en la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وسيمكن المرأة من المشاركة بصورة فعالة في تنفيذ نتائج المؤتمر، ويدعم المنظمات النسائية ويقدم دعما تقنيا الى شبكة المنسقين المقيمين في تنفيذ منهاج عمل بيجينغ. |
Los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing que son de particular interés para el ACNUR comprenden los medios para hacer frente a los problemas de la violencia contra la mujer, la mujer y los conflictos armados y los derechos humanos de la mujer. | UN | وتشمل أهداف منهاج عمل بيجينغ الاستراتيجية التي تهم المفوضية بصورة خاصة وسائل لمعالجة مشاكل العنف الذي تتعرض له المرأة، والمرأة والنزاع المسلح، وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة. |
Es indispensable la plena aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing (A/CONF.177/20 y Add.1, resolución 1, anexo II). | UN | ومن اﻷساسي أن ينفذ منهاج عمل بيجينغ )A/CONF.177/20 و Add.1، القرار ١، المرفق الثاني( تنفيذا تاما. |
Básicamente, todas las entidades de las Naciones Unidas están participando, en mayor o menor grado y en sus respectivas esferas, en las actividades de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وجميع الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة تشارك بدرجات متفاوتة وفي مجالات اهتماماتها المحددة في اﻷنشطة الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجينغ. |
La FMC es el centro nacional de coordinación para la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing y del Plan Nacional de Acción de Cuba de Seguimiento a Beijing. | UN | واتحاد المرأة الكوبية هو الجهاز الوطني التنسيقي لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ وخطة العمل الوطنية الكوبية الخاصة بمؤتمر بيجينغ. |
33. La Sra. Zou pregunta qué órgano del Gobierno está encargado de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el país. | UN | 33 - السيدة زو: سألت عن الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ منهاج عمل بيجينغ في إريتريا. |
108. En 1997 (13 de mayo) el Parlamento Flamenco aprobó un decreto sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 108- وفي 13 أيار/مايو 1998، اعتمد البرلمان الفلمندي مرسوماً بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجينغ. |
Elaboramos el Programa para las Mujeres de California (CAWA, por sus siglas en inglés) al objeto de cumplir la misión de WIN y la misión de la Plataforma de Acción de Beijing: el programa mundial para las mujeres. | UN | وقامت بتشكيل قائمة نساء كاليفورنيا - لتنفيذ رسالة الشبكة ورسالة منهاج عمل بيجينغ الذي يمثل جدول الأعمال العالمي للمرأة. |
3.15 Sudáfrica aprobó la estrategia para la incorporación de la perspectiva de género después de la aprobación de la Plataforma de Acción de Beijing en 1995. | UN | 3-15 اعتمدت جنوب أفريقيا استراتيجية تعميم المنظور الجنساني بعد اعتماد منهاج عمل بيجينغ في عام 1995. |
19. El debate sobre el primero de los documentos citados despertó considerable interés y se solicitaron más detalles sobre las actividades de los países en aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٩١- وأثناء المناقشات الخاصة بالتقرير المرحلي عن اللاجئات وإطار المفوضية لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ، أُبدي اهتمام كبير وطُلب تقديم مزيد من التفاصيل عن اﻷنشطة القطرية الرامية إلى تفنيذ منهاج عمل بيجينغ. |
55. El ACNUR sigue persiguiendo los objetivos estratégicos pertinentes de la Plataforma de Acción de Beijing mediante la integración de actividades que apuntan a estos objetivos en la ejecución de sus programas multisectoriales para las mujeres refugiadas. | UN | ١- اللاجئات ٥٥- ما زالت المفوضية تتابع أهداف منهاج عمل بيجينغ الاستراتيجية ذات الصلة بإدماج اﻷنشطة المستندة إلى هذه اﻷهداف في أداء برامجها المتعددة القطاعات الخاصة باللاجئات. |
e) Pide al Alto Comisionado que elabore un marco para la aplicación de la Plataforma de Acción Mundial de Beijing que sirva de base para la futura planificación del ACNUR relacionada con las cuestiones de las mujeres refugiadas, así como informes al Comité Ejecutivo y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تعد إطاراً لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ الذي سيشكل أساس التخطيط الذي ستجريه المفوضية في المستقبل بشأن مسائل اللاجئات، بالاضافة إلى التقارير التي ستعدها للجنة التنفيذية ولجنة مركز المرأة؛ |
274. Véase también la Aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing por Australia (2000) y el Informe de Australia sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. | UN | 274 - انظر أيضا: تنفيذ أستراليا منهاج عمل بيجينغ (2000) وتقرير أستراليا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |