| Los gastos totales para esta partida ascendieron a 68.200 dólares, 53.400 de los cuales fueron diferidos para el período correspondiente al próximo mandato. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٦٨ دولار، منها مبلغ ٤٠٠ ٥٣ دولار رُحﱢل الى فترة الولاية التالية. |
| Los gastos totales para esta partida fueron de 101.100 dólares, 15.600 de los cuales se difirieron para el período correspondiente al próximo mandato. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ١٠٠ ١٠١ دولار، رحل منها مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار الى فترة الولاية التالية. |
| Los 238 millones de dólares restantes consistieron en préstamos, de los cuales 133 millones de dólares provinieron del Banco Mundial. | UN | ويتألف مبلغ 238 مليون دولار المتبقي من قروض، منها مبلغ 133 مليون دولار مقدم من البنك الدولي. |
| El costo total se estima en 1.138.800 dólares, de los que 569.400 dólares serán sufragados por la OEA. | UN | ويقــدر مجموع التكلفة بمبلغ ٨٠٠ ١٣٨ ١ دولار تتحمل منظمة الدول اﻷمريكية منها مبلغ ٤٠٠ ٥٦٩ دولار. |
| Se informó a la Comisión de que al 12 de marzo de 1997 el monto de las obligaciones por liquidar para el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 era de 2.171.791 dólares y que, de esa suma, 1.155.767 dólares tenían relación con el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بلغت ٧٩١ ١٧١ ٢ دولارا في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧، منها مبلغ ٧٦٧ ١٥٥ ١ دولارا يتصل بالمعدات المملوكة للوحدات. |
| Los gastos de alquiler básico fueron de 17.188.900 dólares, de los cuales se estima que 8.030.000 dólares representan el reembolso a los gobiernos que proporcionaron helicópteros. | UN | منها مبلغ تقديره ٠٠٠ ٠٣٠ ٨ دولار للنفقات التي يتعين ردها الى الحكومات التي وفرت طائرات هليكوبتر. |
| Los gastos de alquiler básico fueron de 20.243.000 dólares, de los cuales se estima que 10.880.000 dólares representan el reembolso a los gobiernos que proporcionaron helicópteros. | UN | منها مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٠ ٨٨٠ ١٠ دولار النفقات التي يتعين ردها الى الحكومات التي وفرت طائرات هليكوبتر. |
| Los gastos totales para esta partida ascendieron a 244.000 dólares, 125.000 de los cuales se difirieron para el período que abarcará el próximo informe. | UN | بلغت النفقات الاجمالية تحت بند الاعتماد هذا ٠٠٠ ٢٤٤ دولار، منها مبلغ ٠٠٠ ١٢٥ دولار مرحل لفترة اﻹبلاغ القادمة. |
| El costo de estos programas asciende a 6 millones de dólares, de los cuales se ha tratado de conseguir unos 1,7 millones de dólares con cargo a los programas Capacidad 21 del PNUD. | UN | وتقدر هذه البرامج بمبلغ ٦ ملايين من الدولارات منها مبلغ ١,٧ مليون دولار مطلوب من برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنفذة في إطار مبادرة بناء القدرات للقرن ٢١. |
| El activo del Fondo General ascendía a 710.223 dólares, de los cuales 533.680 dólares representaban una deuda del Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | وبلغت أصول الصندوق العام ٢٢٣ ٧١٠ دولارا، منها مبلغ ٦٨٠ ٥٣٣ دولارا كان مستحقا من الصندوق العام لﻷمم المتحدة. |
| El monto total de dichas solicitudes asciende a 15,5 millones de dólares, de los cuales 13,3 millones se programarán con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويصل المبلغ اﻹجمالي لهذه الطلبات إلى ١٥,٥ ملايين دولار، منها مبلغ ١٣,٣ ملايين دولار يتعين تحميله على الموارد العادية. |
| La representante rindió tributo al Japón por su generosa promesa de aportar de 130 millones de dólares, de los cuales 30 millones de dólares se facilitarían por conducto del PNUD. | UN | وأشادت الممثلة باليابان على التزامها السخي بالتمويل بما مجموعه مبلغ ١٣٠ مليون دولار، منها مبلغ ٣٠ مليون دولار تم تقديمه عبر قنوات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
| La representante rindió tributo al Japón por su generosa promesa de aportar de 130 millones de dólares, de los cuales 30 millones de dólares se facilitarían por conducto del PNUD. | UN | وأشادت الممثلة باليابان على التزامها السخي بالتمويل بما مجموعه مبلغ ١٣٠ مليون دولار، منها مبلغ ٣٠ مليون دولار تم تقديمه عبر قنوات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
| Para aplicar estas medidas se solicitan 92,4 millones de dólares, de los cuales 71,2 millones de dólares se destinarán a gastos que se efectuarán una sola vez. | UN | والمبلغ الإجمالي المطلوب لتلك التدابير هو 92.4 مليون دولار، منها مبلغ 71.2 مليون دولار تكاليف لمرة واحدة. |
| El OOPS realizó cinco pagos a título graciable por un total de 215.862 dólares, de los cuales 164.409 dólares se referían a la reconstrucción de un refugio en el campamento de Rafah. | UN | فقد منحت المفوضية خمس إكراميات قدرها 862 215 دولارا منها مبلغ 409 164 دولارات يتصل بإعادة بناء ملجأ في مخيم رفح. |
| Los ingresos correspondientes al presupuesto ordinario ascendieron en 2010 a 39.640.800 dólares, de los cuales no quedaba nada por cobrar a finales del año. | UN | وفي عام 2010، بلغت إيرادات الميزانية العادية 800 640 39 دولار، لم يكن منها مبلغ مستحق القبض في نهاية ذلك العام. |
| El presupuesto de 2010 ascendió a 184.000 euros, de los que 120.000 euros se destinaron a programas. | UN | وفي عام 2010 بلغت ميزانية المركز 000 184 يورو، خصص منها مبلغ 000 120 يورو لأنشطة البرامج. |
| 149. En 1992 el total de gastos efectuados por la OACNUR en Europa ascendió a 336.930.600 dólares de los que 24.709.300 dólares correspondieron a los Programas generales y 312.221.300 dólares a los Programas especiales. | UN | ٩٤١ ـ وخــلال عام ٢٩٩١، بلغ اجمالي نفقات المفوضية في أوروبا ٠٠٦ ٠٣٩ ٦٣٣ دولار؛ أنفق منها مبلغ ٠٠٣ ٩٠٧ ٤٢ دولار في اطار البرامج العامة ومبلغ ٠٠٣ ١٢٢ ٢١٣ دولار في اطار البرامج الخاصة. |
| 149. En 1992 el total de gastos efectuados por la OACNUR en Europa ascendió a 336.930.600 dólares de los que 24.709.300 dólares correspondieron a los Programas Generales y 312.221.300 dólares a los Programas Especiales. | UN | ٩٤١ ـ وخــلال عام ٢٩٩١، بلغ اجمالي نفقات المفوضية في أوروبا ٠٠٦ ٠٣٩ ٦٣٣ دولار؛ أنفق منها مبلغ ٠٠٣ ٩٠٧ ٤٢ دولار في اطار البرامج العامة ومبلغ ٠٠٣ ١٢٢ ٢١٣ دولار في اطار البرامج الخاصة. |
| 16A.82 La suma estimada de 181.800 dólares corresponde a los gastos de traducción por contrata y publicación de informes de los centros de desarrollo subregionales. de esa suma, 14.500 dólares se destinarán a impresión externa y 167.300 dólares a edición y traducción de documentos por contrata. | UN | ٦١ ألف - ٢٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ١٨١ دولار بتكاليف الترجمة التحريرية التعاقدية ونشر تقارير المراكز دون اﻹقليمية للتنمية ويتصل منها مبلغ ٥٠٠ ١٤ دولار بالطباعة الخارجية، ومبلغ ٣٠٠ ١٦٧ دولار بخدمات التحرير التعاقدي والترجمة التحريرية للوثائق. |
| Los gastos incluyen 915.600 dólares por viajes de otro tipo, de los que 616.600 dólares corresponden a la Sede. | UN | وتشمل النفقات مبلغ 600 915 دولار للسفر في مهام أخرى، منها مبلغ 500 616 دولار متعلق بالمقر ويتعلق المبلغ المتبقي بالميدان. |
| 25.10 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos destinados a las actividades de supervisión y evaluación ascenderían a 2.689.400 dólares, de los cuales 578.500 dólares se financiarán con cargo al presupuesto ordinario y 2.110.900 dólares con recursos extrapresupuestarios. | UN | 25-10 ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، تقدر الموارد المحددة للقيام بأنشطة الرصد والتقييم بمبلغ 400 689 2 دولار، يمول منها مبلغ 500 578 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 900 110 2 دولار من موارد خارجة عن الميزانية. |
| I. Recursos de la Oficina de Evaluación En 2012, el gasto total de la Oficina de Evaluación del PNUD con destino a evaluaciones y otras actividades de orden institucional fue de 7.712 millones de dólares, importe del cual 7.222 millones se imputaron a los recursos básicos del PNUD y 490.000 dólares, a los recursos no básicos, es decir, hubo un aumento de 4,9% en comparación con 2011. | UN | 2 - في عام 2012، بلغ مجموع نفقات مكتب التقييم التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التقييمات والأنشطة الأخرى ذات الصلة بالمنظمة ما مقداره 712 7 مليون دولار، منها مبلغ 222 7 مليون دولار جاءت من المصادر الأساسية للبرنامج الإنمائي، ومبلغ 000 490 دولار من مصادر غير أساسية. ويمثل هذا الأمر زيادة قدرها 4,9 في المائة عن عام 2011. |