"منهجية التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • metodología de evaluación
        
    • metodología de la evaluación
        
    • metodologías de evaluación
        
    • de la metodología de valoración
        
    En la nueva metodología de evaluación elaborada por una firma independiente, se preveían cinco situaciones simuladas destinadas a medir 12 tipos de competencias. UN وقد اشتملت منهجية التقييم الجديدة، التي وضعتها شركة مستقلة، على خمسة تمارين محاكاة لقياس ١٢ كفاءة.
    En el anexo se expone en detalle la metodología de evaluación. UN وترد في المرفق معلومات مفصلة عن منهجية التقييم.
    Las Islas Vírgenes Británicas se han beneficiado de ambas iniciativas y Anguila ha aprovechado también el fomento de la capacidad de acuerdo con la metodología de evaluación de la CEPAL. UN وقد استفادت جزر فرجن البريطانية من كلا المبادرتين، واستفادت أنغيلا من بناء القدرات في إطار منهجية التقييم التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El UNIFEM utilizará la metodología de la evaluación elaborada para medir el efecto de las subvenciones del Fondo Fiduciario. UN وسيطبق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منهجية التقييم المعدّة لقياس تأثير المنح المقدمة من الصندوق الاستئماني.
    El equipo también deberá disponer de especialización en metodología de la evaluación y desarrollo de la organización. UN وسيكون الفريق بحاجة أيضا إلى مهارات في منهجية التقييم والتطوير التنظيمي.
    Varios representantes insistieron en que era necesario prestar asistencia técnica y financiera a los países en desarrollo para evaluar el medio ambiente, en particular respecto de la recopilación de datos y la introducción de metodologías de evaluación. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على ضرورة تقديم مساعدات تقنية ومالية للبلدان النامية من أجل تقييم البيئة، خاصة فيما يتعلق بجمع البيانات واستخدام منهجية التقييم.
    En el caso de procesos tan complejos, multidimensionales y multifactoriales como la desertificación y la sequía, la metodología de evaluación no resulta sencilla y se complica aún más cuando se precisa un planteamiento común y general. UN وفي حالة العمليات المعقدة والمتعددة الأبعاد والعوامل، من قبيل التصحر والجفاف، فإن منهجية التقييم المُطبقة ليست منهجية سهلة، وتصبح أصعب إذا اضطر المرء إلى اتباع نهج شائع وعام في تطبيقها.
    De este modo se introduce en el sistema el factor tiempo, que habrá de considerarse al formular la metodología de evaluación a todos los niveles. UN وبذلك يدرج عامل الزمن في النظام، ويجب مراعاته في صياغة منهجية التقييم على جميع المستويات.
    En la presente nota se esbozan las cuestiones fundamentales que se señalaron al elaborar la metodología de evaluación durante la preparación del 28º período de sesiones del ISAR. UN وتعرض هذه المذكرة الخطوط العامة للقضايا الرئيسية التي حُددت في معرض وضع منهجية التقييم أثناء العملية التحضيرية للدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Se informó al Comité de que la OSSI era consciente de la situación financiera y de que esperaba lograr eficiencias en la División, incluida la mejora de la metodología de evaluación. UN وأُبلغت اللجنة بأن المكتب مدركٌ للوضع المالي، ويتوقع تحقيق الكفاءة داخل الشعبة بما في ذلك تعزيز منهجية التقييم.
    Indicó asimismo su intención de revisar el año próximo los datos que se produjeran, incluida las repercusiones de las jubilaciones anticipadas y diversos aspectos de la metodología de evaluación. UN وذكرت أنها تعتزم في السنة المقبلة استعراض البيانات التي تكشف عنها الخبرة، بما في ذلك حالات التقاعد المبكر ومختلف جوانب منهجية التقييم الاكتواري.
    Además, los funcionarios deberán viajar para asistir a reuniones entre organismos sobre cuestiones de evaluación y proporcionar capacitación en metodología de evaluación a departamentos y oficinas fuera de la Sede. UN ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Además, los funcionarios deberán viajar para asistir a reuniones entre organismos sobre cuestiones de evaluación y proporcionar capacitación en metodología de evaluación a departamentos y oficinas fuera de la Sede. UN ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Es necesario que se tenga experiencia en metodología de evaluación, su elaboración y aplicación, particularmente en relación con el resultado de los programas, el fomento de capacidad y la evaluación de las repercusiones. UN ومن الضروري توافر خبرة فنية في منهجية التقييم وتصميمه وتنفيذه، ولا سيما فيما يتعلق بأداء البرامج وبناء القدرات وتقييم اﻷثر.
    La metodología de evaluación rápida, utilizada anteriormente con éxito para otros fines, se ha adaptado a fin de aplicarla a la situación del uso indebido de drogas, y desde 1993 se ha venido utilizando sistemáticamente para la realización de estudios en varios países. UN وقد عدلت منهجية التقييم السريع التي استخدمت فيما قبل بنجاح ﻷغراض أخرى، من أجل تطبيقها في مجال إساءة استعمال المخدرات، وقد طبقت بالفعل في عام ١٩٩٣ بصورة منتظمة ﻹجراء دراسات في عدد من البلدان.
    Tareas 3 y 1.6: Pobreza y degradación de las tierras: metodología de evaluación UN المهمتان 3 و1-6: الفقر وتدهور الأراضي: منهجية التقييم
    Estas son las principales herramientas en que se apoyará la metodología de evaluación y deberán combinarse y utilizarse en función de los criterios de los equipos multidisciplinarios y multiinstitucionales. UN وهذه الأدوات هي أهم العوامل التي تعتمد عليها منهجية التقييم ويجب ربطها واستعمالها حسب المعايير التي تضعها الأفرقة المتعددة التخصصات والمتعددة المؤسسات.
    El equipo también deberá disponer de especialización en metodología de la evaluación y desarrollo organizativo. UN وسيكون الفريق بحاجة أيضا إلى مهارات في منهجية التقييم والتطوير التنظيمي.
    El equipo también deberá disponer de especialización en metodología de la evaluación y desarrollo de la organización. UN وسيكون الفريق بحاجة أيضا إلى مهارات في منهجية التقييم والتطوير التنظيمي.
    El equipo también deberá disponer de especialización en metodología de la evaluación y desarrollo organizativo. UN وسيكون الفريق بحاجة أيضا إلى مهارات في منهجية التقييم والتطوير التنظيمي.
    v) Realiza evaluaciones independientes de conformidad con las mejores normas internacionales de evaluación, incluidas las normas y reglas de evaluación, el Código de Conducta y las directrices éticas del UNEG, y contribuye a la innovación en las metodologías de evaluación y la difusión de buenas prácticas. UN ' 5` إجراء تقييمات مستقلة وفقا لأفضل معايير التقييم الدولية، بما فيها قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ومدونة قواعد السلوك، والمبادئ التوجيهية الأخلاقية، والإسهام في الابتكار فيما يخص منهجية التقييم ونشر الممارسات الجيدة.
    La elección de la metodología de valoración depende del tipo de valor forestal, la demanda y utilización con respecto a las estimaciones mejoradas del valor, y el nivel de precisión que se exige. UN ويتوقف اختيار منهجية التقييم على نوع القيمة الحرجية، وعلى الطلب على التقديرات المحسنة للقيمة واستخدام تلك التقديرات، وعلى مدى التفصيل أو الدقة المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus