"منّي" - Traduction Arabe en Espagnol

    •   
    • yo
        
    • conmigo
        
    • mi
        
    • Me
        
    • te
        
    • mía
        
    • lo
        
    • mío
        
    • haga
        
    Sin embargo, si alguno de ustedes les gustaría apoyar Pascal, puede hablar hasta ahora sin temor al castigo o represalia de . Open Subtitles على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي
    Estás siempre en mi mente, en mi corazón... en cada maldito pedazo de . Open Subtitles أنت دائما في عقلي في قلبي أنت في كلّ قطعة لعينة منّي
    Se espera que yo gane, y si no gano, es más relevante en las noticias. TED من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار.
    Dijo que fue un accidente pero sé que lo hizo a propósito para desquitarse conmigo. Open Subtitles قالت أنّه كان حادثاً. لكنّي أعرف أنّها فعلت ذلك عن عمدٍ لتنتقم منّي.
    mi mejor amigo, la persona a la cual yo amo y admiro, se sentía a millones de kilómetros de distancia. TED فصديقي المُقرَّب، هذا الشخص الذي أُحبه وأتطلّع إليه بإعجابٍ، كنتُ أشعر كأنه على بُعد ملايين الأميال منّي.
    Mis dueños humanos, al fin admiten que Me temen temen a Proteo. Open Subtitles الرجال الذين يَمتلكونَني أخيراً يُدخلُ خوفَهم منّي خوفهم من بروتيس
    Quería que lo supieras por antes de que te lo dijera tu detective. Open Subtitles أردتُك أَنْ تَسْمعَ كُلّ هذا منّي قبل أن تسمعه من جاسوسك الخصوصي
    De acuerdo, no quiero ser grosero, pero si quieren algo de , Open Subtitles حسناً لا أقصد التصرّف بفظاظة لكن إن أردتما شيئاً منّي
    Afortunadamente, esa parte de ya no tiene más nada que decir. Open Subtitles لحسن الحظ، ذلك الجزء منّي ليس له رأي في المسألة
    Tú y tu hermano provienen de , y yo de mi madre. Open Subtitles أنتَ و شقيقك أتيتما منّي و أنا أتيتُ من أمّي
    No vas a tomar nada de . ¿Eso es lo que crees? Open Subtitles أنت لا تَأْخذُ أيّ شئَ منّي. هَلْ ذلك الذي تَعتقدُ؟
    lo que sea que quieres de , no lo conseguirás hasta que bajes el arma. Open Subtitles كل ما تريدينه منّي ، لن تحصلي عليه إلا إذا وضعتِ المسدّس أرضاً
    Eyaculó en mi boca y luego Me quería pegar porque yo te lo quería decir. Open Subtitles آلي، جاءَ في فَمِّي. ثمّ أرادَ ضَرْب الخري خارج منّي لأن أردتُ إخْبارك.
    Sé "combate dramático" si hay un rival dispuesto y más pequeño que yo. Open Subtitles أنا أجيد التعارك الوهمي، إذا كان شريكي مستعداً، وأكثر أناقة منّي
    Realmente estaba furioso conmigo, así que creo que esto es muy justo bajo las circunstancias. Open Subtitles لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة.
    Estás enfadado conmigo por lo que hice como un puesto de guerra. Open Subtitles أنت غاضب منّي لأنّني فعلتُ شيئاً كان سبباً لإندلاع حربٍ.
    Por lo tanto, prefieren burlarse de mi antes que de venir aqui Open Subtitles لذا، هم يُفضّلوا أَنْ يَجْعلوا مرح منّي مِنْ أَجيءُ هنا.
    Tu Me compras nigeriana, marroqui, Libanesa casera. Open Subtitles تَشتري منّي نايجيري، مغربي، المحلي اللبناني.
    Es parte mía... y no te lo doy a ti o a cualquiera! Open Subtitles هو جزء منّي وأنا لا أعطيه إليك أو أي شخص آخر
    Pena. Al parecer es un encanto. lo he sentado aquí para que no huya. Open Subtitles الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي
    Siéntate a mis malditos pies. Junta las perlas que emanan delante mío. Open Subtitles عليك أن تجلسي عند قدمي لتجمعي اللآلئ التي تتساقط منّي
    Así que prefieres que coja el tren y te haga salir del coche para seguirme. Open Subtitles إذاً، أتريد منّي الذهاب عن طريق القطار واجعلك تخرج من السيارة، وتقوم بملاحقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus