"من آراء شعوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las opiniones de los pueblos de
        
    • de opiniones de los pueblos de
        
    • opiniones de la población de
        
    • de opiniones de las poblaciones de
        
    • puntos de vista del pueblo de
        
    4. Pide a las Potencias administradoras que, tras determinar las opiniones de los pueblos de los territorios, informen periódicamente al Secretario General acerca de los deseos y aspiraciones de los pueblos respecto de su estatuto político futuro; UN " ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تقدم بانتظام، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛
    En la parte dispositiva de esa resolución figura una exhortación a la Potencia Administradora a que se familiarice por medios democráticos con las opiniones de los pueblos de los Territorios y que las señale a la atención del Secretario General. UN وذكر أن منطوق القرار يطلب من الدول القائمة باﻹدارة التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم بطريقة ديمقراطية وإبلاغ اﻷمين العام بهذه اﻵراء.
    Convencida también de que las negociaciones para determinar el estatuto de un territorio deben contar con la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة،
    A este respecto, el Seminario dio prioridad a una amplia gama de opiniones de los pueblos de los Territorios no autónomos. UN وفي هذا الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se prestará especial atención a las diversas opiniones de la población de esos territorios. UN وستولي الحلقة الدراسية أهمية فائقة لطائفة واسعة من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    El Seminario prestará especial atención a una amplia gama de opiniones de las poblaciones de dichos territorios. UN وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم.
    Convencida también de que las negociaciones para determinar el estatuto de un territorio deben contar con la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة،
    8. las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos se deben validar mediante actos legítimos de libre determinación con la supervisión de las Naciones Unidas; UN ٨ - ينبغي التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق أعمال مشروعة متعلقة بتقرير المصير، تجري تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛
    8. las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos deberán determinarse mediante actos legítimos de libre determinación bajo la égida de las Naciones Unidas; UN ٨ - ينبغي التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق أعمال مشروعة متعلقة بتقرير المصير، تجري تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un Territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese Territorio, y de que se deben determinar, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, las opiniones de los pueblos de los Territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة،
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة،
    Convencido también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un Territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese Territorio, y de que se deben determinar, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, las opiniones de los pueblos de los Territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة،
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة،
    Convencida también de que no se deben celebrar negociaciones para determinar el estatuto de un Territorio sin la participación e intervención activas del pueblo de ese Territorio, y de que se deben determinar, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, las opiniones de los pueblos de los Territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأنه ينبغي التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة،
    Convencida también de que las negociaciones para determinar el estatuto de un territorio deben contar con la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأن التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الإقليمي ضروري في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، ولكل حالة على حدة،
    Convencido también de que las negociaciones para determinar el estatuto de un territorio deben contar con la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأن التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الإقليمي ضروري في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، ولكل حالة على حدة،
    Convencida también de que las negociaciones para determinar el estatuto de un territorio deben contar con la participación e intervención activas del pueblo de ese territorio, y de que las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su derecho a la libre determinación se deben determinar, caso por caso, bajo la supervisión de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها أيضا بأن أي مفاوضات لتقرير مركز أي إقليم من هذه الأقاليم إنما يجب أن تجري بالمشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك الإقليم، وبأن التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الإقليمي ضروري في ما يختص بحقها في تقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة، ولكل حالة على حدة،
    A ese respecto, el Seminario dará prioridad a una amplia variedad de opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos. UN وفي هذا الصدد، ستولي الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A este respecto, el Seminario dio prioridad a una amplia gama de opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos. UN وفي ذلك الصدد، أولت الحلقة الدراسية أهمية فائقة لنطاق عريض من آراء شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se prestará especial atención a las diversas opiniones de la población de esos territorios. UN وستولي الحلقة الدراسية أهمية فائقة لطائفة واسعة من آراء شعوب تلك الأقاليم.
    El Seminario prestó especial atención a una amplia gama de opiniones de las poblaciones de dichos territorios. UN وستولي الحلقة الدراسية أهمية خاصة لنطاق عريض من آراء شعوب تلك اﻷقاليم.
    De ahí que no sea pertinente que el Comité Especial pida al Reino Unido que, en su calidad de Potencia Administradora, realice exámenes de las constituciones ni referendos para averiguar cuáles son los puntos de vista del pueblo de los territorios. UN ولذلك لا داعي ﻷن تطلب اللجنة الخاصة من المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالادارة إجراء استعراضات دستورية أو التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم عن طريق عمليات الاستفتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus