"من أجل أطفال العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para los niños del mundo
        
    • en favor de los niños del mundo
        
    • a su fin
        
    • en pro de los niños del mundo
        
    A mediados del decenio, es hora de renovar nuestra promesa para los niños del mundo. UN وبحلول منتصف العقد، يكون قد آن أوان تجديد تعهداتنا من أجل أطفال العالم.
    El primer decenio del próximo milenio se ha designado Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وتم تحديد العقد اﻷول من اﻷلفية الجديدة باعتباره العقد الدولي لثقافة سلام وعدم عنف من أجل أطفال العالم.
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    Este año nos encontramos a mediados del Decenio Internacional para una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وهذا العام يصادف منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    En consecuencia apoyamos el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ولهذا السبب نؤيد العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    En estos momentos ya hemos pasado la mitad de período del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN لقد اجتزنا الآن منتصف المدة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) UN العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
    La observancia del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo está llegando a su fin. UN لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
    El Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo está llegando a su fin. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    El 2010 es el último año del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Elogia la iniciativa de declarar el período comprendido entre los años 2001 y 2010 como Decenio Internacional en favor de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وأشاد بمبادرة إعلان الفترة ٢٠٠١-٢٠١٠ العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل أطفال العالم.
    Informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (A/56/349) UN تقرير الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم A/56/349
    El programa forma parte del movimiento mundial en favor de una cultura de paz en el marco del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo y actualmente se ejecuta en alrededor de 5.000 lugares diferentes de unos 66 países. UN ويعتبر جزءا من الحركة العالمية لإشاعة ثقافة السلام التي تندرج في إطار عقد الأمم المتحدة الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم. ويجري تنفيذه في قرابة 000 5 موقع في حوالي 66 بلدا.
    A/RES/58/11 Tema 44 — Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010 [A C E F I R] UN A/RES/58/11 البند 44 - العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم [بجميع اللغات الرسمية]
    El Instituto estudia la posibilidad de celebrar una exposición titulada " Construcción de una cultura de la paz para los niños del mundo " en 2005. UN ويقوم المعهد بدراسة إمكانية استضافة معرض بعنوان " بناء ثقافة سلام من أجل أطفال العالم " في عام 2005.
    Como marco para sus actividades de 2001 a 2010, el ACSJC ha adoptado el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وتبنى المجلس العقدَ الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم باعتباره إطارا لأنشطته للفترة 2001-2010.
    Tras la celebración de mitad del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, hemos entrado en la segunda mitad con gran entusiasmo y vigor. UN وبعد الاحتفال في العام الماضي بمنتصف المدة، للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم دخلنا النصف الثاني من العقد بمزيد من الحماس والنشاط.
    También nos complace observar que la sociedad civil ha participado activamente en la promoción de los objetivos del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN ومما يبعث على السرور أيضا، أن نلاحظ اشتراك المجتمع المدني في توسيع أهداف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Llamamiento en favor de los niños del mundo dirigido por los laureados con el Premio Nobel de la Paz a los Jefes de Estado detodos los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
    Por esas razones y muchas otras en todo el mundo, debemos seguir trabajando mancomunadamente entre los países, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para luchar en pro de los niños del mundo. UN ولهذه الأسباب وغيرها في جميع أنحاء العالم، نحتاج إلى مواصلة العمل بالتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، لنناضل من أجل أطفال العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus