"من أجل الإدارة المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la ordenación sostenible de
        
    • para la gestión sostenible de
        
    • para una gestión sostenible
        
    • para el manejo sostenible
        
    • de la ordenación sostenible
        
    • en materia de gestión sostenible de
        
    • con miras a la ordenación sostenible
        
    • a fin de lograr la ordenación sostenible
        
    • para la ordenación sostenible del
        
    • lograr la ordenación sostenible de
        
    d) Elaborar y fortalecer asociaciones para la ordenación sostenible de los bosques, como el programa forestal de Iwokrama; y UN `4 ' إنشاء وتعزيز الشراكات من أجل الإدارة المستدامة للغابات، مثل برنامج الغابات المطيرة في إيووكراما؛
    Nota de la secretaría: Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    Fomento de la capacidad para la gestión sostenible de los recursos marinos UN بناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية
    ii) Formas de aumentar la captación de rentas de los recursos forestales y de asegurar que se realicen las inversiones adecuadas necesarias para la ordenación sostenible de los bosques, UN `2 ' تحصيل ريع متزايد من موارد الغابات وضمان الاستثمارات الكافية اللازمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques tropicales UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    Reconociendo la necesidad de utilizar eficientemente la financiación para la ordenación sostenible de los bosques, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى استخدام تمويل التنمية على نحو فعال من أجل الإدارة المستدامة للغابات،
    La buena gobernanza es también un requisito fundamental para la utilización efectiva de recursos financieros para la ordenación sostenible de los bosques. UN والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Reconociendo la necesidad de utilizar eficientemente la financiación para la ordenación sostenible de los bosques, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى استخدام تمويل التنمية استخداما فعالا من أجل الإدارة المستدامة للغابات،
    i) Que se base en una meta común y en marcos normativos y reglamentarios nacionales o regionales coherentes para la ordenación sostenible de las tierras; UN `1` مع الارتباط برؤية مشتركة وبأطر سياساتية وتنظيمية متسقة وطنية أو إقليمية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي؛
    Esto ayudaría también a obtener fondos privados y públicos para la ordenación sostenible de los bosques. UN ويمكن أن يساعد ذلك أيضا في إتاحة التمويل من القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    3) ¿Qué papel desempeña el sector privado y cómo podrá propiciarse una mayor participación de ese sector en la movilización de recursos para la ordenación sostenible de los bosques? UN ' 3` ما هو دور القطاع الخاص، وكيف يمكن إشراكه في القيام بدور أكبر لتعبئة موارد من أجل الإدارة المستدامة للغابات؟
    Objetivo: desarrollar y aplicar políticas, estrategias y planes de acción nacionales, subregionales y regionales para la ordenación sostenible de los recursos hídricos, la energía y la tierra UN الهدف: وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل من أجل الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    También afirmó que había algunos fondos fiduciarios nacionales a nivel subnacional, nacional, regional y mundial a los que se podía acceder para la ordenación sostenible de los bosques. UN وقال أيضا إن هناك بعض الصناديق الاستئمانية الوطنية التي يمكن الاستفادة منها، على الصعد دون الوطنية والوطنية والإقليمية والعالمية، من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Los enfoques estratégicos deberían utilizar principios de gestión basados en la adaptación y la colaboración para la ordenación sostenible de las tierras. UN وينبغي أن تستخدم النُهجُ الاستراتيجية مبادئ الإدارة التعاونية التكيفية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي.
    El PNUMA continúa proporcionado asistencia técnica y financiera para la gestión sostenible de los recursos costeros, terrestres y marítimos. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم أيضا المساعدة التقنية والمالية من أجل الإدارة المستدامة للموارد الساحلية والبرية والبحرية.
    Una Parte destaca la necesidad de organizar cursos de capacitación para mujeres sobre la introducción de tecnologías innovadoras y sobre educación ambiental para una gestión sostenible de los recursos naturales. UN وسلّط طرف الضوء على الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية للمرأة تركز على استخدام التكنولوجيات المبتكرة وعلى تقديم التثقيف البيئي من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    E. Preparación de evaluaciones regionales y subregionales sobre las tecnologías ecológicamente racionales para el manejo sostenible de los manglares. UN هاء - إعداد تقييمات إقليمية ودون إقليمية بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف.
    :: Aporta un entendimiento común de la ordenación sostenible de los bosques y un marco normativo general para la ordenación sostenible de los bosques UN :: إتاحة التوصل إلى فهم مشترك للإدارة المستدامة للغابات وتوفير إطار شامل للسياسات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Un documento de trabajo preparado por la Oficina de Estudios del Desarrollo analiza los retos y las opciones de política en materia de gestión sostenible de los recursos naturales en el contexto de la creciente inestabilidad de los precios de los productos básicos en los países en desarrollo. UN وقام مكتب الدراسات الإنمائية بإعداد ورقة عمل تضمنت تحليلا لتحديات وخيارات السياسة العامة من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في سياق زيادة تقلب أسعار السلع الأساسية في البلدان النامية.
    El aumento del número de iniciativas dirigidas por los países y las organizaciones refleja el mayor grado de colaboración y asociación existente con miras a la ordenación sostenible de los bosques. UN ويقف ازدياد عدد المبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها منظمات شاهدا على المزيد من العمل المشترك والشراكات من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    Varias delegaciones pusieron de relieve la necesidad de movilizar más recursos, en los ámbitos nacional e internacional, a fin de lograr la ordenación sostenible de los bosques y de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 5 - وتؤكد وفود عديدة على الحاجة إلى زيادة تعبئة الموارد، محليا وخارجيا على حد سواء، من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reconociendo también los importantes progresos realizados por algunos países en la creación de capacidad institucional y la formulación de marcos legislativos, políticas ambientales e instrumentos de mercado para la ordenación sostenible del medio marino y costero, UN وإذْ نُقِر أيضاً بالتقدم المـُهم الذي أحرزته بعض البلدان في بناء قدرات مؤسسية وتطوير أطر تشريعية، وسياسات بيئية وصكوك سوقية من أجل الإدارة المستدامة للبيئة البحرية والساحلية،
    El Japón también ha seguido prestando ayuda a los países del Caribe en sus iniciativas encaminadas a lograr la ordenación sostenible de los recursos marinos en forma de subvenciones para la construcción y mejora de las instalaciones pesqueras. UN كما واصلت اليابان تقديم المساعدة إلى البلدان الكاريبية في جهودها من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية، بمنح المساعدات لتشييد مرافق صيد الأسماك وتحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus