Federación Nacional de Mujeres para la Democracia | UN | الاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية |
C. Red Sea Corporation y otras empresas de propiedad del Frente Popular para la Democracia y la Justicia | UN | جيم – شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة |
CONVERGENCIA para la Democracia SOCIAL (C.D.S.) | UN | التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية |
De esta manera, paradójicamente, el entusiasmo misionero por la Democracia termina afectando la naturaleza misma de la democracia. | UN | وهكذا، ومن المفارقات، أن الحماس التبشيري من أجل الديمقراطية ينتهي بالتأثير على طبيعة الديمقراطية ذاتها. |
ADR: Acción por la Democracia y la justicia en materia de rentas | UN | حزب العمل من أجل الديمقراطية والعدالة في مجال الإيراد صفر |
Simultáneamente, en múltiples ocasiones los jóvenes han estado al frente de los movimientos en pro de la democracia y la justicia social. | UN | وفي الوقت ذاته يتوفر الوقت لجيل الشباب وهو أيضا في طليعة الحركات التي تعمل من أجل الديمقراطية والعدالة الاجتماعية. |
El Japón ha venido participando activamente en las diversas actividades de la Asociación para la Democracia y el Desarrollo en Centroamérica desde su misma creación. | UN | واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها. |
Una coalición para la Democracia es buena para América. | UN | إن الائتلاف من أجل الديمقراطية أمر مفيد ﻷمريكا. |
RADDES Reunión para la Democracia y el desarrollo económico y social | UN | التجمع من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
(Firmado) Teniente General Alhaji G. V. KROMAH Presidente Nacional del Movimiento Unido de Liberación de Liberia para la Democracia (ULIMO) | UN | ف. كروما الرئيس الوطني، حركة التحرير المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية |
Por el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia de Liberia (ULIMO) | UN | عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا |
El Movimiento Unido de Liberación para la Democracia de Liberia (ULIMO) señaló que un segundo miembro asumiría sus funciones esta semana. | UN | وأوضحت حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا أن عضوا ثانيا سيتولى مهام منصبه هذا الاسبوع. |
De conformidad con el Acuerdo de Cotonú, el Movimiento Unido de Liberación para la Democracia (ULIMO) quedó encargado de designar a su Presidente. | UN | ووفقا لاتفاق كوتونو، أنيطت بحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولية تسمية رئيس الجمعية. |
La educación para la Democracia debe ser un proceso sin fin que aliente a los ciudadanos a participar de forma informada y activa en la noble tarea del gobierno. | UN | وينبغي ألا تتوقف عملية التعليم من أجل الديمقراطية تشجيعا للمواطنين على المشاركة الواعية والنشطة في مهمة الحكم النبيلة. |
Como resultado de estas medidas, iniciadas por el Presidente Buyoya, surgieron diversos partidos, entre ellos el Frente para la Democracia en Burundi (FRODEBU), fundado en el exilio en 1986 y que se había mantenido en la clandestinidad. | UN | وقد أفضت هذه التدابير، التي استهلها الرئيس بويويا، إلى ظهور عدد من اﻷحزاب الجديدة، منها جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، التي تأسست في المنفى سنة ١٩٨٦ وكانت تعمل في الخفاء. |
Liberia para la Democracia ULIMO | UN | حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية |
Se ha declarado dispuesto a sufrir por la Democracia mientras exista la menor esperanza de reconquistar su dignidad y su libertad. | UN | وقد أعلن الشعب أنه مستعد ﻷن يعاني من أجل الديمقراطية ما دام هناك أدنى أمل في استعادته لكرامته وحريته. |
La comunidad internacional ha prestado su apoyo a la lucha por la Democracia en Sudáfrica. | UN | " ولقج قدم المجتمع الدولي دعمه للكفاح من أجل الديمقراطية في جنوب افريقيا. |
A tal fin, continuaremos llamando la atención de la comunidad internacional sobre nuestra lucha por la Democracia. | UN | ولهذا الغرض، سنواصل استرعاء انتباه المجتمع الدولي الى كفاحنا من أجل الديمقراطية. |
Parece abrirse paso una nueva diplomacia en pro de la democracia. | UN | إن الدبلوماسية الجديدة من أجل الديمقراطية تحرز تقدما الى اﻷمام على ما يبدو. |
Unión pro Democracia y Libertades (UDL) | UN | الاتحاد من أجل الديمقراطية والحريات |
Es conocido por su defensa audaz de la libertad de expresión y de asociación y por sus esfuerzos en favor de la democracia. | UN | وهو معروف بدفاعه الجسور عن حرية التعبير عن الـــرأي وحرية تكوين الجمعيات وبنضاله من أجل الديمقراطية. |
Pero a las autoridades de la República Democrática del Congo y del RCD no les gusta. | UN | غير أن زعماء جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ليسا متحمسين لهذا الحوار. |
En los territorios controlados por las autoridades del Rassemblement Congolais pour la démocratie | UN | في اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية |