"من أجل الربح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con fines de lucro
        
    • sin fines de lucro
        
    • intencionada con fines lucrativos
        
    • para ganar dinero
        
    • para obtener ganancias
        
    • para obtener beneficios
        
    • por dinero
        
    En los albores del XXI cerca de 27 millones de personas aún son vendidas, compradas, retenidas en cautiverio, maltratadas y explotadas con fines de lucro. UN في بداية القرن الحادي والعشرين، ما زال ما يقرب من 27 مليون شخص يشترون ويباعون ويؤسرون ويعذبون ويستغلون من أجل الربح.
    Respecto de las fotografías pornográficas de niños, en el Código Penal figuran disposiciones en relación con la explotación de menores con fines de lucro. UN وفيما يتعلق بالصور الإباحية للأطفال، يحتوي القانون الجنائي على أحكام تتعلق باستغلال القاصرين من أجل الربح.
    Es obsceno utilizar esta crisis con fines de lucro. UN إن استغلال هذه الكارثة من أجل الربح هو شيء قذر.
    Las organizaciones sin fines de lucro y las organizaciones de distrito pueden emplear los locales de los Consejos a precios reducidos. UN وتستطيع المنظمات غير العاملة من أجل الربح ومنظمات الأحياء الحصول على تسهيلات المجالس برسوم مخفضة.
    intencionada con fines lucrativos En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera la expresión “con fines lucrativos” mientras que otras delegaciones eran favorables a que se retuvieran. UN من أجل الربح ،في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف كلمة " الربح " بينما حبذت وفود أخرى الابقاء عليها .
    Y me muero de ganas de saltar de mi coche, subir corriendo las escaleras y... explotar el sistema legal para ganar dinero, pero no puedo. Open Subtitles و أريد أن أخرج من سيارتي، و أصعد درجاتِ السلم، و أستغل ثغرات القانون من أجل الربح الماديّ.
    El sector de los medios de comunicación solo es otra empresa comercial con fines de lucro. UN وصناعة وسائل الإعلام هي مجرد مشروع تجاري آخر يوجد من أجل الربح.
    Así que a menos que quieras para comenzar a tomar empleo de mercenarios con fines de lucro, pagando hasta ... significa cerrando. Open Subtitles لذا، ما لم ترغب في العمل كعميل يتم تأجيره من أجل الربح فإن دفع هذا المال يعني إغلاق هذا المكان
    Al igual que en las encuestas anteriores, se incluyeron las entidades con fines de lucro del sector privado y se excluyeron las organizaciones adscritas a oficinas públicas o universidades. UN وكما هو اﻷمر بالنسبة للدراسات الاستقصائية السابقة أيضا، أدرجت كيانات القطاع الخاص التي تعمل من أجل الربح في نطاق الدراسة، في حين استبعدت المنظمات الملحقة بالمكاتب أو الجامعات الحكومية.
    Tiene por objeto advertir a los funcionarios que no pueden participar activamente en una empresa, actividad con fines de lucro o actividad de otro tipo si ellos o esas entidades pueden beneficiarse a raíz de su relación con la Organización. UN والغرض منه تحذير الموظفين من أنهم لا يستطيعون الارتباط بشكل فعلي بأية مؤسسة تجارية أو غيرها، تعمل من أجل الربح إذا كان للموظف أو المؤسسة التجارية أية فائدة من هذا الارتباط بالمنظمة.
    El artículo 23 del decreto estipula que todo acto relacionado con la prostitución, el acoso sexual o la explotación sexual con fines de lucro se penará con sanciones administrativas que pueden ascender hasta una cantidad máxima de 50 millones de dong vietnamitas. UN وتحدد المادة ٢٣ من المرسوم أن اﻷعمال المتعلقة بالبغاء أو التحرش الجنسي أو الاستغلال الجنسي من أجل الربح تخضع لغرامات إدارية تصل قيمتها إلى ٥٠ مليون دونغ.
    Otra preocupación fue el hecho de que en la delincuencia transnacional se estuviera tratando cada vez más a las personas como bienes negociables, por ejemplo, en lo que respecta al tráfico de migrantes ilícitos con fines de lucro y a la trata de personas para explotarlas posteriormente. UN وثمة شاغل آخر وهو تزايد معاملة بني البشر كسلعة في الجريمة عبر الوطنية مع تهريب المهاجرين بطرق غير شرعية من أجل الربح والاتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال اللاحق.
    - Traición con fines de lucro. Open Subtitles إنها خيانة من أجل الربح
    d) No existe una disposición que tipifique como delito la transferencia con fines de lucro de órganos del niño. UN (د) لا يوجد أي حكم يجرم نقل أعضاء الطفل من أجل الربح.
    d) No existe una disposición que tipifique como delito la transferencia con fines de lucro de órganos del niño. UN (د) لا يوجد أي حكم يجرم نقل أعضاء الطفل من أجل الربح.
    En particular, el Estado parte debe definir y tipificar como delito la venta de niños de conformidad con el Protocolo facultativo, y en particular la venta de niños con fines de explotación sexual, de transferencia con fines de lucro de órganos del niño, de trabajo forzoso y de adopción ilegal, de conformidad con el artículo 3, párrafos 1 y 5 del Protocolo facultativo. UN ويتعين على الدولة الطرف بصفة خاصة تعريف بيع الأطفال وتجريمه وفقاً للبروتوكول الاختياري، وبخاصة بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي ونقل أعضائهم من أجل الربح واستغلالهم في العمل القسري وتبنيهم بطرائق غير مشروعة، على نحو يتسق مع أحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 3 في البروتوكول الاختياري.
    Sin embargo, la segunda parte es nueva y establece los efectos de que un funcionario revele al Secretario General que tiene una vinculación directa o indirecta con una empresa o actividad (con fines de lucro o sin ellos) que tiene tratos con las Naciones Unidas. UN بيد أن الجزء الثاني جديد ويعالج نتائج قيام الموظف بالكشف لﻷمين العام عن أن له مصلحة، مباشرة أو غير مباشرة، في مؤسسة تجارية تعمل من أجل الربح أو مؤسسة أخرى )سواء أكانت تعمل من أجل الربح أو لغير أغراض الربح( تتعامل معها اﻷمم المتحدة.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    intencionada con fines lucrativos En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera la expresión “con fines lucrativos” mientras que otras delegaciones eran favorables a que se retuvieran. UN من أجل الربح ،في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " الربح " بعبارة " عائدات الجريمة " .
    Han matado a nuestras tropas para ganar dinero. Open Subtitles انهم مما أسفر عن مقتل جندي الخاصة بنا من أجل الربح.
    En 2001 se identificaron seis grupos delictivos que se dedicaban al secuestro para obtener ganancias. UN وفي عام 2001 حددت ست جماعات اجرامية متورطة في الاختطاف من أجل الربح.
    Cuando se analiza la relación entre el acceso al agua y las desigualdades de espacio en el uso de la tierra y la privatización del agua para obtener beneficios se plantean más preguntas. UN ويضاف إلى ذلك أن الأسئلة تطرح عند النظر في علاقة الحصول على المياه بأوجه التفاوت المكانية في استخدام الأراضي وبخصخصة المياه من أجل الربح.
    Venden los Cylon por dinero al STO, aun sabiendo la diferencia que haría a la única unidad de resistencia de Tauron. Open Subtitles إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده للمقاومه على توران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus