"من أجل المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la igualdad entre los géneros
        
    • por la igualdad de género
        
    • en pro de la igualdad de género
        
    • en favor de la igualdad de género
        
    • en materia de igualdad entre los géneros
        
    • para lograr la igualdad entre los géneros
        
    • para la Igualdad de Género
        
    • por la igualdad entre los géneros
        
    • de la igualdad entre los géneros
        
    • para promover la igualdad entre los géneros
        
    • de igualdad de género
        
    • PARA LA IGUALDAD DEL GÉNERO
        
    • con la igualdad entre los géneros
        
    • sobre la igualdad entre los géneros
        
    • a promover la igualdad entre los géneros
        
    Solidaridad para la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz UN التضامن من أجل المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام
    La lucha por la igualdad de género no puede tratarse como una cuestión exclusiva de la mujer, sino que debe considerarse como una cuestión de derechos humanos. UN ولا يمكن معالجة الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين كقضية تخص المرأة فحسب، بل ينبغي اعتبارها قضية من قضايا حقوق الإنسان.
    En los últimos años el Ministerio ha dado cada vez más prioridad a la labor en pro de la igualdad de género en el sector de investigación y desarrollo. UN وفي بضع السنوات الماضية، زادت الوزارة من درجة الأولوية التي تمنحها للعمل من أجل المساواة بين الجنسين في قطاع البحوث والتنمية.
    Aumentar la tasa de empleo de la mujer es una importante medida en favor de la igualdad de género en relación con el empleo, el desempleo y el salario. UN وتعكس زيادة معدل تشغيل المرأة جهداً كبيراً من أجل المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالاستخدام والبطالة والأجور.
    Asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    Las colaboraciones estratégicas generan nuevos grupos interesados y fomentan el aprendizaje para lograr la igualdad entre los géneros UN تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    La Coalición para la Igualdad de Género en Letonia abarca a 30 organizaciones de mujeres y tiene aproximadamente 40 miembros; La Red de Organizaciones No Gubernamentales (ONG) de Mujeres reúne a organizaciones y clubes de mujeres de todo el país. UN ويشكل الائتلاف من أجل المساواة بين الجنسين في لاتفيا منظمة جامعة لـ 30 منظمة نسائية وحوالي 40 فردا؛ وتتضمن شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية منظمات نسائية وأندية من جميع أنحاء البلد.
    Una oración por la igualdad entre los géneros y la paz UN صلاة من أجل المساواة بين الجنسين والسلام
    Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en el UNICEF, y Plan de Acción para la igualdad entre los géneros del UNICEF para 2014-2017 UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخطة عمل اليونيسيف للمسائل الجنسانية
    Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en el UNICEF, y Plan de Acción para la igualdad entre los géneros del UNICEF para 2014-2017 UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخطة عمل اليونيسيف للمسائل الجنسانية
    El Fondo para la igualdad entre los géneros de ONU-Mujeres ha otorgado una subvención al Foro para promover su labor en relación con el empoderamiento de la mujer en la esfera política. UN وبالفعل، فقد حصل المنتدى على منحة من صندوق الأمم المتحدة للمرأة من أجل المساواة بين الجنسين لمواصلة هذا العمل على تمكين المرأة في الميدان السياسي.
    Las mujeres pueden apoyar el patriarcado así como los hombres puede apoyar la lucha por la igualdad de género. TED فللنساء أن يؤيدن النظام البطريركي، كما للرجال أن يؤيدوا الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين.
    Esta red, que tiene una comisión de trabajo designada por elección, admite a todos aquellos que trabajan por la igualdad de género en la esfera de la investigación y desarrollo o tienen interés en la materia. UN وهذه الشبكة، بلجنتها العاملة المنتخبة، تقبل كل من يعمل أو يكون معنيا بالعمل من أجل المساواة بين الجنسين في مجال البحث والتنمية.
    Este año también marca otro hito en el calendario del movimiento en pro de la igualdad de género y de la potenciación de la mujer: el examen de un decenio de la Declaración de Beijing y de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويؤذن هذا العام أيضا بعلامة فارقة أخرى في تقويم الحركة من أجل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، هي استعراض مرور 10 سنوات على صدور إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La labor de las autoridades públicas en favor de la igualdad de género UN المادة 2د - الجهود التي تبذلها السلطات العامة من أجل المساواة بين الجنسين
    Objetivo 3: Asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN جيم - الهدف 3: تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة موسعة وتحقق تعلما من أجل المساواة بين الجنسين
    Recordando la resolución 2007/37 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2007, en que el Consejo reafirmó el mandato específico del Instituto, en su calidad de foco de las actividades de investigación y formación en cuestiones de género dentro del sistema de las Naciones Unidas, de realizar investigaciones y brindar formación para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/37 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2007 الذي أكد فيه المجلس من جديد الولاية المحددة للمعهد بأن يضطلع بالبحث والتدريب من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبار ذلك نقطة تركيز محورية في البحث والتدريب بشأن القضايا الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Educación para la Igualdad de Género UN التعليم من أجل المساواة بين الجنسين
    La República Dominicana cuenta con una larga tradición de lucha por la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer. UN للجمهورية الدومينيكية تقليد عريق في الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Ser un innovador y catalizador de la igualdad entre los géneros en los países y en todo el sistema de las Naciones Unidas UN :: العمل المبدع والحفاز من أجل المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري وفي سائر منظومة الأمم المتحدة
    Fomento de la capacidad de las organizaciones y redes de mujeres para promover la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer UN :: بناء قدرات المنظمات والشبكات النسائية للدعوة من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    La SDG ha constituido un Comité de Incorporación de la Perspectiva de Género para reducir las desigualdades de género y reforzar el proceso de cumplimiento de los compromisos internacionales en materia de igualdad de género. UN وقد شكل القسم لجنة لتعميم المنظور الجنساني للحد من التفاوتات الجنسانية ولتعزيز عملية تحقيق الالتزامات الدولية ذات التركيز الجنساني من أجل المساواة بين الجنسين.
    COLABORACIÓN INTERSECTORIAL PARA LA IGUALDAD DEL GÉNERO Y LA SALUD UN التعاون بين القطاعات من أجل المساواة بين الجنسين والصحة
    El cumplimiento y la rendición de cuentas en relación con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se han quedado a la zaga de los compromisos contraídos y los acuerdos normativos aprobados por los Estados Miembros. UN إن التنفيذ والمساءلة من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قد تخلفا عن مواكبة الالتزامات والاتفاقات الشارعة التي صاغتها الدول الأعضاء.
    En concreto, se pregunta por el motivo de la clausura del Centro de Información sobre la igualdad entre los géneros pese a los éxitos alcanzados, entre los que se encontraban los estudios sobre la situación de las mujeres migrantes y pertenecientes a minorías étnicas. UN وتساءلت بصفة خاصة عن سبب إغلاق مركز المعرفة من أجل المساواة بين الجنسين أبوابه رغم إنجازاته التي شملت دراسات عن حالة النساء المهاجرات والنساء من الأقليات العرقية.
    Informe sobre los progresos de la labor destinada a promover la igualdad entre los géneros en el UNICEF UN باء - تقرير عن التقدم المحرز في العمل من أجل المساواة بين الجنسين في اليونيسيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus