Deseamos apoyar enfáticamente el enfoque dado por el Secretario General a la preparación de un plan de acción para la consolidación de la paz. | UN | ونحن نؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على الإعداد لخطة عمل من أجل بناء السلام. |
Con ellas también se propone potenciar las organizaciones no gubernamentales locales fortaleciendo su capacidad de gestión y comunicación para la consolidación de la paz y la reconstrucción. | UN | وتهدف هذه الأدوات أيضا إلى التمكين للمنظمات غير الحكومية الشعبية عن طريق تعزيز قدراتها في مجالي الإدارة والاتصالات من أجل بناء السلام والتعمير. |
Durante la visita, se hizo hincapié en la necesidad de elaborar un marco de cooperación para la consolidación de la paz antes de finales del año. | UN | وخلال تلك الزيارة، تم التشديد على ضرورة وضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام بحلول نهاية العام. |
Contribuir, de manera individual y colectiva, a apoyar a Burundi en sus iniciativas de consolidación de la paz: | UN | الإسهام بصورة فردية وجماعية في دعم بوروندي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء السلام من خلال القيام بما يلي: |
ii) Fortalecimiento de la sociedad civil para consolidar la paz | UN | `2 ' تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام |
Las mujeres de la iglesia están dedicadas a la consolidación de la paz en sus países. | UN | ونساء الكنيسة ملتزمات بالقيام بأعمال من أجل بناء السلام في بلدانهن. |
De conformidad con lo previsto en el Marco de Cooperación para la consolidación de la paz, el Gobierno de Sierra Leona se siente obligado a suministrar electricidad a todas las aldeas situadas a lo largo de la línea de transporte de energía. | UN | وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام اعتبرت حكومة سيراليون أن عليها توفير الطاقة لجميع القرى الواقعة على طول خطوط النقل. |
Varios miembros del Comité destacaron la necesidad de un enfoque coordinado de todo el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de capacidades para la consolidación de la paz. | UN | وأكد أعضاء اللجنة على الحاجة إلى اتّباع نهجٍ على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنمية القدرات من أجل بناء السلام. |
El empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz | UN | التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام |
Proyecto de declaración sobre el acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz | UN | مشروع إعلان المناسبة الرفيعة المستوى عن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام |
Celebra la aprobación de una declaración de las Naciones Unidas en que se pide a los miembros de la Comisión de consolidación de la paz que sigan promoviendo el empoderamiento de la mujer para la consolidación de la paz. | UN | ورحبت باعتماد إعلان الأمم المتحدة الذي يطالب أعضاء لجنة بناء السلام بمواصلة تعزيز تمكين المرأة من أجل بناء السلام. |
Reconociendo la función que desempeñan la Comisión de consolidación de la paz y el Fondo para la consolidación de la paz en el apoyo a las actividades de consolidación de la paz en Sierra Leona, | UN | وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون، |
El género y el empoderamiento de la mujer para la consolidación de la paz | UN | الشؤون الجنسانية وتمكين المرأة من أجل بناء السلام |
Reconociendo la importancia de prestar apoyo a los esfuerzos de consolidación de la paz a fin de sentar las bases para el desarrollo sostenible, | UN | وإذ يسلم بأهمية دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في إرساء أسس التنمية المستدامة، |
La reiteración de ciclos de violencia política y delictiva, exacerbados por el narcotráfico y la delincuencia organizada, representa una grave amenaza para muchos países, ya que socava los esfuerzos de consolidación de la paz. | UN | وتمثل دورات العنف السياسي والإجرامي المتكررة والتي تغذيها أنشطة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة تهديدا خطيرا بالنسبة إلى كثير من البلدان، كما أنها تقوض الجهود المبذولة من أجل بناء السلام. |
Los recursos se encauzan mediante el Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal y han ayudado a catalizar recursos suplementarios para consolidar la paz. | UN | وتوزع الموارد من خلال صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال وقد ساعدت على حفز تمويل إضافي من أجل بناء السلام. |
b) Fortalecimiento de la sociedad civil para consolidar la paz | UN | ب - تعزيز المجتمع المدني من أجل بناء السلام |
La Oficina de Apoyo a la consolidación de la paz está llevando a cabo un proyecto financiado por la Unión Europea, cuya finalidad es reforzar la información y la coordinación en materia de ayuda para la consolidación de la paz. | UN | ويقوم مكتب دعم بناء السلام بتنفيذ مشروع يموله الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى تعزيز معلومات المعونة وتنسيقها من أجل بناء السلام. |
Reconociendo que la paz y la estabilidad de Somalia dependen de la reconciliación y de que exista una gobernanza efectiva en todo el país, e instando a todas las partes somalíes a que renuncien a la violencia y trabajen juntas para forjar la paz y la estabilidad, | UN | وإذ يدرك أن إحلال السلام وإرساء الاستقرار في الصومال يتوقفان على تحقيق المصالحة وبسط الحوكمة الفعلية في جميع أنحاء الصومال، وإذ يحث جميع الأطراف الصومالية على نبذ العنف والعمل معاً من أجل بناء السلام وإرساء الاستقرار، |
Sus Santidades los Papas Juan Pablo II y Benedicto XVI, que visitaron nuestro país, dos veces en el caso del primero, rindieron homenaje a nuestro Gobierno por sus esfuerzos por consolidar la paz en nuestro país. | UN | وقد أثنى قداسة البابا يوحنا بولس الثاني وقداسة البابا بنديكت السادس عشر، وكلاهما قد زار بلدنا والأول زارها مرتين، ثناء حارا على حكومتنا للجهود المبذولة من أجل بناء السلام في بلدنا. |
- UNESCO, Establecimiento de la paz, solución de conflictos y reconciliación nacional: comunicaciones para el establecimiento de la paz | UN | اليونسكو، بناء السلام، حل النزاعات والمصالحة الوطنية: الاتصالات من أجل بناء السلام |
Por este motivo, deseamos subrayar que es preciso que la comunidad internacional demuestre solidaridad con los esfuerzos de los Gobiernos nacionales en pro de la consolidación de la paz. | UN | ولهذا نود أن نؤكد أنه من الضروري للمجتمع الدولي أن يظهر تضامنه مع جهود الحكومات الوطنية من أجل بناء السلام. |
Durante su visita hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que apoyara al nuevo Gobierno en la consolidación de la paz y la reconstrucción. | UN | وأهابا أثناء زيارتهما بالمجتمع الدولي دعم الحكومة الجديدة في ما تبذله من جهود من أجل بناء السلام والتعمير. |