:: Capacitación integral al personal de las Unidades de Atención Integral a la Violencia Intrafamiliar para mejorar la calidad de los servicios ofrecidos a las víctimas. | UN | :: التأهيل التام لموظفي وحدات الرعاية المتكاملة المعنية بالعنف العائلي، من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة للضحايا. |
Algunos Estados también han establecido procedimientos operativos estándar y normas de calidad, y han emitido directrices y reglamentaciones para mejorar la calidad de los servicios. | UN | وقامت بعض الدول بتوحيد إجراءات التشغيل ومعايير مراقبة الجودة، وأصدرت توجيهات ولوائح من أجل تحسين نوعية الخدمات. |
Algunas delegaciones celebraron que se insistiera en la descentralización y en el fomento de la capacidad para mejorar la calidad de los servicios en las zonas rurales. | UN | وأيد عدد من الوفود مسألة زيادة التشديد على اللامركزية، وكذلك على بناء القدرات من أجل تحسين نوعية الخدمات في المناطق الريفية. |
Algunas delegaciones celebraron que se insistiera en la descentralización y en el fomento de la capacidad para mejorar la calidad de los servicios en las zonas rurales. | UN | وأيد عدد من الوفود مسألة زيادة التشديد على اللامركزية، وكذلك على بناء القدرات من أجل تحسين نوعية الخدمات في المناطق الريفية. |
El FNUAP también está brindando apoyo a actividades conexas, estableciendo vínculos con organizaciones no gubernamentales para mejorar la calidad de los servicios, realizando investigaciones y llevando a cabo actividades piloto. | UN | ويقدم الصندوق الدعم لﻷنشطة ذات الصلة، ويقيم روابط مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين نوعية الخدمات وإجراء البحوث وتنفيذ أنشطة نموذجية. |
Una falla común en muchos países era el exceso de atención prestado a la capacitación para mejorar la calidad de los servicios sin supervisar o evaluar adecuadamente los resultados. | UN | ومن بين أوجه الضعف المشتركة التي وجدت في عدد كبير من البلدان أن الاهتمام ينصب على التدريب من أجل تحسين نوعية الخدمات مع عدم رصد النتائج أو تقييمها بصورة كافية. |
A ese respecto, el Organismo seguirá tratando de conseguir los recursos adicionales que necesita para mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados, manteniendo al mismo tiempo una gestión eficiente y la flexibilidad operacional que se requiere para responder a perturbaciones imprevistas de la vida y el sustento de las comunidades de refugiados de Palestina. | UN | وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تضطرب فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
A ese respecto, el Organismo seguirá tratando de conseguir los recursos adicionales que necesita para mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados, manteniendo al mismo tiempo una gestión eficiente y la flexibilidad operacional que se requiere para responder a perturbaciones imprevistas de la vida y el sustento de las comunidades de refugiados de Palestina. Una vida larga y saludable | UN | وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، ومع احتفاظها بالمرونة العملية اللازمة للتدخل عند نشوء حالات مفاجئة تضطرب فيها أسباب الحياة وسبل الرزق في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
El Organismo seguirá tratando de conseguir los recursos adicionales que necesita para mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados de Palestina, manteniendo al mismo tiempo una gestión eficiente y la flexibilidad operacional necesarias para responder a situaciones imprevistas que afecten negativamente a la vida y el sustento de las comunidades de refugiados palestinos. | UN | وستستمر الوكالة في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، وتوخي المرونة التشغيلية اللازمة للتصدي لأي اضطرابات مفاجئة تمس حياة الناس وسبل رزقهم في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
A ese respecto, el Organismo seguirá tratando de conseguir los recursos adicionales que necesita para mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados, manteniendo al mismo tiempo una gestión eficiente y la flexibilidad operacional que se requiere para responder a perturbaciones imprevistas de la vida y el sustento de las comunidades de refugiados de Palestina. | UN | وستستمر الوكالة في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع الاستمرار في تولي إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، وتوخي المرونة التشغيلية اللازمة للتصدي لأي اضطرابات مفاجئة تمس حياة الناس وسبل رزقهم في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
e) Colaborar con las asociaciones forestales comunitarias y familiares para mejorar la calidad de los servicios educativos vinculados a la ordenación forestal y las empresas forestales. | UN | (هـ) التعاون مع الجمعيات المعنية بالغابات التابعة للمجتمعات المحلية والأسر من أجل تحسين نوعية الخدمات التعليمية المتعلقة بإدارة الغابات والمشاريع التجارية الحرجية. |
A ese respecto, seguirá tratando de conseguir los recursos adicionales que necesita para mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados, manteniendo al mismo tiempo una gestión eficiente y flexibilidad operacional para responder a situaciones imprevistas que afecten negativamente la vida y el sustento de las comunidades de refugiados de Palestina. | UN | وستستمر الوكالة في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع التعهّد بإدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، والاحتفاظ بالمرونة التنفيذية المطلوبة من أجل الاستجابة لحالات انقطاع أسباب الحياة والرزق بصورة غير متوقعة في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
El Estado proporciona asistencia financiera a los órganos locales de gobierno para mejorar la calidad de los servicios existentes, el acceso a esos servicios y la organización de nuevos servicios. | UN | وتقدم الدولة المساعدة المالية إلى هيئات الحكم المحلي من أجل تحسين نوعية الخدمات القائمة وتطوير خدمات جديدة وتسهيل الوصول إلى هذه الخدمات(10). |
El Director Ejecutivo agradeció a los Estados miembros su participación constructiva. Asimismo, agradeció la labor de los colegas del UNFPA en la preparación de la política de evaluación revisada, y subrayó que el UNFPA utilizaría la evaluación para mejorar la calidad de los servicios prestados a las mujeres, los hombres y los jóvenes. | UN | 91 - وقد وجّه المدير التنفيذي الشكر إلى الدول الأعضاء على مشاركتها البنّاءة، مُعرِباً كذلك عن التقدير لأعمال الزملاء في صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتصل بإعداد سياسة التقييم المنقّحة مؤكّداً على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سوف يفيد من التقييم من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدّمة إلى النساء والرجال والشباب على السواء. |
El Director Ejecutivo agradeció a los Estados miembros su participación constructiva. Asimismo, agradeció la labor de los colegas del UNFPA en la preparación de la política de evaluación revisada, y subrayó que el UNFPA utilizaría la evaluación para mejorar la calidad de los servicios prestados a las mujeres, los hombres y los jóvenes. | UN | 91 - وقد وجّه المدير التنفيذي الشكر إلى الدول الأعضاء على مشاركتها البنّاءة، مُعرِباً كذلك عن التقدير لأعمال الزملاء في صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتصل بإعداد سياسة التقييم المنقّحة مؤكّداً على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سوف يفيد من التقييم من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدّمة إلى النساء والرجال والشباب على السواء. |