38. Alienta los esfuerzos de los Estados Miembros y la comunidad internacional encaminados a promover un enfoque equilibrado y global de la migración y el desarrollo, en particular estableciendo alianzas entre todas las partes interesadas pertinentes y velando por una acción coordinada para desarrollar capacidades nacionales, incluso para la recogida de datos y la gestión de la migración de manera que se respeten y protejan los derechos humanos; | UN | 38 - تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تعزيز التوصل إلى نهج متوازن شامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، ولا سيما ببناء شراكات بين أصحاب المصلحة المناسبين كافة، وبكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات الوطنية، بما فيها القدرات اللازمة لجمع البيانات ولإدارة الهجرة بطرائق تحترم حقوق الإنسان وتحميها؛ |
Además, la transformación del sistema de producción puesta en marcha para desarrollar la capacidad productiva de la economía es un proceso caracterizado por el largo plazo necesario antes de que se observen resultados. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التحولات في نظام الإنتاج التي بدأ العمل بها من أجل تطوير القدرات الإنتاجية للاقتصاد هي عمليات تتميز بأوقات استجابة طويلة قبل إعطاء مفعولها الكامل. |
Las numerosas medidas adoptadas para desarrollar la capacidad jurídica de las autoridades nacionales en la ex Yugoslavia y fortalecer las actividades de divulgación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia desempeñarán un papel importante en ese sentido. | UN | وسيكون للتدابير العديدة التي اتخذت من أجل تطوير القدرات القضائية للسلطات الوطنية في يوغوسلافيا السابقة وتعزيز أنشطة وصول المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة دور هام في هذا الصدد. |
Indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. | UN | المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على المستوى الوطني والمحلي. |
Asimismo, deben prestar asistencia a los gobiernos en la selección de sus prácticas óptimas para fomentar la capacidad institucional en el futuro; | UN | كما ينبغي أن تساعد الحكومات في تسجيل أفضل ممارساتها من أجل تطوير القدرات المؤسسية للاستفادة منها في المستقبل؛ |
El foro tiene por finalidad coordinar los esfuerzos globales orientados al desarrollo de la capacidad individual mediante buenas prácticas de capacitación que promuevan el aprendizaje continuo y el sentido de identificación de los agentes nacionales. | UN | ويهدف المنهاج إلى التنسيق العالمي للجهود من أجل تطوير القدرات الفردية باستخدام ممارسات التدريب الجيدة التي تدعم التعلم المستمر وتولي العناصر الفاعلة الوطنية لزمام المسؤولية. |
Los Estados deben hacer esfuerzos para desarrollar la capacidad nacional de respuesta y mitigación a fin de proteger a la población de las amenazas de terrorismo nuclear, entre otras cosas mediante el establecimiento de mecanismos prácticos y la realización de actividades, como ejercicios. | UN | وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات. |
Los Estados deben hacer esfuerzos para desarrollar la capacidad nacional de respuesta y mitigación a fin de proteger a la población de las amenazas de terrorismo nuclear, entre otras cosas mediante el establecimiento de mecanismos prácticos y la realización de actividades, como ejercicios. | UN | وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات. |
Los Estados deben hacer esfuerzos para desarrollar la capacidad nacional de respuesta y mitigación a fin de proteger a la población de las amenazas de terrorismo nuclear, entre otras cosas mediante el establecimiento de mecanismos prácticos y la realización de actividades, como ejercicios. | UN | وينبغي أن تبذل الدول الجهود من أجل تطوير القدرات الوطنية على التصدي والتخفيف لحماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي، ويشمل ذلك تصميم آليات وأنشطة عملية من قبيل التدريبات. هاء - التحقق وبناء الثقة |
Indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. | UN | المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على المستوى الوطني والمحلي. |
Proyecto de indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. | UN | مشروع المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على الصعيدين الوطني والمحلي. |
ii) Mayor número de Estados Miembros que participan en cursillos organizados por la Dirección Ejecutiva con entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, regionales o subregionales para fomentar la capacidad de lucha contra el terrorismo nacional o regional | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في حلقات العمل التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية من أجل تطوير القدرات الوطنية أو الإقليمية على مكافحة الإرهاب عام 2009: 10 |
n) Una reformulación de las iniciativas humanitarias a fin de que abarquen de forma más explícita la reducción de riesgos, la preparación, la respuesta, la recuperación y la transición; y una mayor atención en estas esferas al desarrollo de la capacidad nacional y la titularidad nacional, la concienciación sobre las cuestiones de género y la participación por parte de las comunidades. | UN | (ن) إعادة تحديد أطر العمل الإنساني، لتشمل على نحو أكثر صراحة الحد من المخاطر والتأهب والاستجابة والإنعاش والانتقال؛ وإيلاء مزيد من التركيز لهذه المجالات من أجل تطوير القدرات الوطنية والمسؤولية الوطنية، والوعي بالشؤون الجنسانية، والمشاركة من جانب المجتمعات المتأثرة. |