En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. | UN | وكان الفريق عندما أنشئ في بداية الأمر يتكون من أربعة أعضاء ويتخذ من أديس أبابا مقراً له. |
El Comité de Contratos de la Sede está constituido por cuatro miembros de dependencias orgánicas distintas. | UN | وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة. |
El Comité Consultivo Mixto de la Sede está integrado por cuatro miembros que representan a la administración y cuatro miembros que representan al personal. | UN | تتألف اللجنة الاستشارية المشتركة في المقر من أربعة أعضاء يمثلون اﻹدارة وأربعة أعضاء يمثلون الموظفين. |
Además del Presidente y el Presidente suplente, la Junta estaría compuesta de cuatro miembros y cuatro suplentes, quienes serían designados por el Secretario General. | UN | وباﻹضافة إلى الرئيس والرئيس المناوب، سيكون المجلس مؤلفا من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين، يعيﱢنهم جميعا اﻷمين العام. |
La Constitución establece que el Consejo de Ministros tenga un mínimo de cuatro miembros y un máximo de seis, incluido el Presidente, que presidirá el Consejo de Ministros. | UN | ويسمح الدستور بوجود عدد أدنى يتألف من أربعة أعضاء في الحكومة وعدد أقصى يتألف من ستة أعضاء بمن فيهم الرئيس الذي يتقلد رئاسة الحكومة. |
La Mesa estará integrada por cuatro miembros de los grupos A y C combinados, dos miembros del grupo B y un miembro del grupo D. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال. |
La Comisión estará integrada por cuatro miembros nombrados por la Federación, dos miembros nombrados por la República Srpska y tres miembros nombrados por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وتتألف اللجنة من أربعة أعضاء يعينهم الاتحاد وعضوين تعينهم جمهورية صربسكا وثلاثة أعضاء تعينهم محكمة العدل اﻷوروبية. |
Un equipo de estudio de viabilidad internacional integrado por cuatro miembros se reunió en Kwangju para examinar la viabilidad técnica y económica de dicho centro. | UN | واجتمع فريق دولي مؤلف من أربعة أعضاء للقيام بدراسة جدوى في كوانغيو لبحث الصلاحية التقنية والاقتصادية لمثل هذا المركز. |
Estas cifras incluyen una unidad médica integrada por cuatro miembros de Bangladesh y Jordania. | UN | ويشمل العدد الوارد أعلاه وحــدة طبيـة مكونـة من أربعة أعضاء من اﻷردن وبنغلاديش. |
3. El quórum para las sesiones plenarias estará constituido por cuatro miembros del Tribunal. | UN | 3 - يتكون النصاب القانوني لدورات المحكمة بكامل هيئتها من أربعة أعضاء. |
La Comisión, integrada por cuatro miembros, estaba encabezada por el Sr. Ian Martin, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وترأس المجلس المكون من أربعة أعضاء إيان مارتن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El Parlamento estará integrado por cuatro miembros de cada uno de los Estados Miembros, garantizándose la representación de la mujer. | UN | يتكون البرلمان من أربعة أعضاء لكل دولة عضو ويراعى في ذلك تمثيل المرأة. |
Se establecerá un Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, integrado por cuatro miembros. | UN | 10 - تشكل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أربعة أعضاء. |
En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. | UN | وتألف، عندما أنشئ لأول مرة، من أربعة أعضاء واتخذ أديس أبابا مقرا له. |
El Comité Olímpico Nacional está integrado por cuatro miembros, uno de los cuales es mujer. | UN | وتتألف اللجنة الأوليمبية الوطنية من أربعة أعضاء أحدهم امرأة. |
La Comisión de Comercio del Mercosur estará integrada por cuatro miembros titulares y cuatro miembros alternos por Estado Parte y será coordinada por los Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها. |
Estas personas constituirán la Mesa del Comité, la cual, según se especifica en el artículo 19, está integrada por cuatro miembros de los Grupos A y C combinados, dos de los miembros del Grupo B y un miembro del Grupo D. | UN | وسيشكل هؤلاء اﻷعضاء مكتب اللجنة الذي سيتألف، كما تنص المادة ٩١، من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوين من المجموعة باء، وعضو واحد من المجموعة دال. |
- Una delegación de cuatro miembros del Parlamento de Australia, a saber dos miembros del Partido Liberal, un miembro del Parlamento por el Partido Laborista y una secretaria, del 25 de septiembre al 1º de octubre de 1994; | UN | ـ وفد من أربعة أعضاء في البرلمان الاسترالي، منهم عضوان في البرلمان من الحزب الليبرالي، وعضو في البرلمان من حزب العمال وأمين، في الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛ |
Se encargará de los preparativos del proyecto una unidad recién establecida de cuatro miembros, que asumirá la gestión del proyecto y que hasta ahora ha preparado los documentos necesarios para las negociaciones de las condiciones de los préstamos entre el Gobierno de Serbia y el Banco Mundial. | UN | وقد أنشئت وحدة جديدة مكونة من أربعة أعضاء مكلفة بإدارة المشروع، وستعمل على الإعداد له. وقد أعدت الوحدة حتى الآن الوثائق اللازمة للتفاوض حول شروط القرض بين حكومة صربيا والبنك الدولي. |
6. La Comisión estará compuesta de cuatro miembros, cada uno de los cuales será designado, respectivamente, por cada una de las Partes, la Federación de Rusia y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ٦ - وتتألف اللجنة من أربعة أعضاء يعين كل طرف عضوا واحدا، العضوان اﻵخران يمثلان الاتحاد الروسي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
En 1995 el Centro envió una delegación de cuatro miembros al foro de derechos humanos de las organizaciones no gubernamentales y a las reuniones preparatorias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la que posteriormente asistió a la Conferencia, celebrada en Beijing del 30 de agosto al 15 de septiembre de 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أرسل المركز وفدا من أربعة أعضاء إلى الاجتماع الذي عقدته المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق اﻹنسان وإلى الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. وحضر المندوبون أيضا المؤتمر الذي عقد في بيجين في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Recibió informaciones sobre el Comité de Derechos Humanos de Mazar-i-Sharif, formado por cuatro personas, y se le pidió que se enviaran materiales publicados por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وتلقى المقرر الخاص معلومات عن لجنة حقوق اﻹنسان المؤلفة من أربعة أعضاء في مزار الشريف، وطُلب إليه أن يرسل موادا من المواد التي نشرها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |