Se designó un grupo de trabajo integrado por cuatro miembros de la reunión para que estudiase esa posibilidad. | UN | وتم تعيين فريق عامل مؤلف من أربعة من أعضاء الاجتماع لاستكشاف هذه اﻹمكانية. |
La tripulación mixta de policía estará integrada por cuatro agentes de policía: | UN | يتألف طاقم الشرطة المشترك من أربعة من ضباط الشرطة: |
Está integrado por cuatro dirigentes de la juventud por cada región y, en la medida de lo posible, por dos representantes de organizaciones de jóvenes indígenas. | UN | ويتألف من أربعة من القادة الشباب من كل إقليم، وما كان ممكناً، من ممثلين من المنظمات الشبابية للسكان الأصليين. |
Ese comité está integrado por cuatro personas nombradas por el Frente Unido Nacional para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa y ocho personas nombradas por el Partido Popular Camboyano. | UN | وتتكون هذه اللجنة من أربعة من أعضاء حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة وثمانية مرشحين من حزب الشعب الكمبودي. |
De conformidad con esa petición, se envió a Rwanda, entre junio y comienzos de agosto de 1994, a cuatro de los seis funcionarios de derechos humanos previstos inicialmente. | UN | وتمشيا مع ذلك الطلب، قامت الدفعة اﻷولى المؤلفة من أربعة من موظفي حقوق اﻹنسان الميدانيين الستة المرتأى تعيينهم في البداية، بزيارة الى رواندا في الفترة بين حزيران/يونيه وبداية آب/اغسطس ١٩٩٤. |
Seis de seis es dos veces mejor que cuatro de seis, ¿no? | Open Subtitles | ستة من ستة أفضل باثنين من أربعة من ستة، أليس كذلك؟ |
La Dependencia Electoral de la UNOMIL ha sido reforzada, y su personal está completo, con cuatro oficiales electorales. | UN | وقد تم تعزيز الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة لتصل الى القوام الكامل لها الذي يتألف من أربعة من موظفي الانتخابات. |
Esa junta, integrada por cuatro directores del Organismo, tres administradores del programa, de alto nivel, un experto internacional en microfinanzas y un experto local en economía, celebró sus primeras reuniones semestrales durante el período del que se informa. | UN | وعقد هذا المجلس، الذي يتألف من أربعة من مديري الوكالة، وثلاثة من كبار مديري البرنامج، وخبير دولي لتمويل القروض الصغرى وخبير محلي في علوم الاقتصاد، أول اجتماعاته لفترة السنتين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
El grupo estaría integrado por cuatro de sus miembros, que se reunirían durante cinco días una semana antes de cada período de sesiones del Comité. | UN | وسوف يتألف الفريق من أربعة من أعضائها وسوف يجتمع في دورة قوامها خمسة أيام أثناء الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة. |
El Comité de Evaluación del UNICEF examinó un proyecto de política de evaluación revisada y también se recibieron comentarios de un grupo de examen entre homólogos compuesto por cuatro evaluadores profesionales. | UN | ١٢ - وقد نظرت لجنة اليونيسيف المعنية بالتقييم في مشروعٍ لسياسة التقييم المنقَّحة. وعلّق عليه أيضا فريق للاستعراض النِدِّي مؤلف من أربعة من أخصائيي التقييم الفنيين. |
Las solicitudes presentadas por cuatro Partes, a saber, el Líbano, Filipinas, Tailandia y el Yemen, cumplían los requisitos de la decisión XV/19 y, por tanto, se habían recomendado a la Reunión de las Partes los cambios solicitados. | UN | والطلبات المقدمة من أربعة من الأطراف - لبنان، والفلبين، وتايلند، واليمن - مستوفية لجميع اشتراطات المقرر 15/19، لذلك تم تقديم توصية بالتغييرات المطلوبة بها إلى اجتماع الأطراف. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجزٌ للمعلومات المقدَّمة من أربعة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز للورقات المقدمة من أربعة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de cuatro comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز للورقات المقدمة من أربعة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير عبارة عن موجز لورقات مقدمة من أربعة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير عبارة عن موجز لأربع ورقات مقدمة من أربعة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Entre julio y diciembre de 2009, un equipo integrado por cuatro funcionarios publicó en iSeek 368 textos originales centrados en el personal, que, en su mayoría, fueron publicados también en francés. | UN | 67 - وخلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009، قام فريق مؤلف من أربعة من الموظفين بنشر 368 خبرا أصليا على iSeek تركز على الموظفين، وقد جرى نشر معظمها باللغة الفرنسية أيضا. |
El presente informe constituye un resumen de las comunicaciones presentadas por cuatro interlocutores para el examen periódico universal. | UN | هذا التقرير هو موجز للورقات(1) المقدمة من أربعة من أصحاب المصلحة إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
11. En su 25º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2000, el Comité decidió, de conformidad con los artículos 61 y 106 de su reglamento, establecer, a partir del bienio 20022003, un grupo de trabajo integrado por cuatro de sus miembros, que celebraría un período de sesiones de cinco días durante la semana anterior a cada período de sesiones del Comité. | UN | 11 - في الدورة الخامسة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت اللجنة، وفقا للمادتين 61 و106 من نظامها الداخلي، أن تنشئ اعتبارا من فترة السنتين 2002 - 2003 فريقا عاملا يتكون من أربعة من أعضائها، يعقد دورة مدتها خمسة أيام في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة. |
13. Reconoce el gran número de informes y comunicaciones que ha de examinar el Comité y, a ese respecto, decide autorizar al Comité a que establezca un grupo de trabajo anterior al período de sesiones integrado por cuatro de sus miembros que celebrará un período de sesiones de cinco días durante la semana anterior a cada período de sesiones del Comité e invita al Comité a seguir mejorando sus métodos de trabajo; | UN | 13 - تسلم بوجود عدد من التقارير والرسائل تنتظر أن تنظر فيها اللجنة، وتقرر في هذا الصدد الإذن للجنة بإنشاء فريق عامل ما قبل الدورات يتكون من أربعة من أعضائها للاجتماع في دورة تـــدوم خمسة أيام تعقد في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة، وتدعو كذلك اللجنة إلى الاستمرار في تعزيز أساليب عملها؛ |
Por consiguiente, si se racionalizase el actual proceso presupuestario de modo que se proceda a tres reajustes de los costos en lugar de a cuatro, disminuiría la percepción de los efectos del reajuste al ofrecer un " primer panorama " más exacto del presupuesto y contribuir a mejorar la eficiencia del proceso presupuestario general. | UN | ولذلك، فإن ترشيد العملية الحالية للميزانية باستخدام ثلاثة أوقات لإعادة تقدير التكاليف بدلا من أربعة من شأنه أن يحد من التصور بشأن أثر إعادة تقدير التكاليف بتوفير " نظرة أولى " أدق للميزانية وأن يساعد على تحسين كفاءة عملية الميزانية بوجه عام. |
b) La Sala de Radio, con cuatro plazas de Operador de Radio (de contratación local); | UN | (ب) غرفة اللاسلكي، وتتألف من أربعة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية)؛ |