Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de una semana de duración organizado en Bonn (Alemania) | UN | تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة من أسبوع واحد تنظم في بون، ألمانيا |
Por ejemplo, se podría realizar un análisis preliminar que tuviera en cuenta la información existente mediante la celebración de consultas entre representantes de los diversos grupos interesados en una reunión de menos de una semana de duración. | UN | فمثلا، يمكن إجراء تحليل مبدئي على أساس المعلومات المتاحة عن طريق عقد مشاورات لفترة تستغرق أقل من أسبوع واحد فيما بين ممثلي المجموعات المهتمة المختلفة. |
Dos, de una semana de duración cada uno | UN | 2، من أسبوع واحد لكل واحدة |
2. La duración de cada una de las reuniones es de una a tres semanas. | UN | 2 - وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
115. La invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq se inició menos de una semana después de la presentación de la propuesta revisada de la AART. | UN | 115- وكان غزو العراق واحتلاله الكويت قد بدأ بعد أقل من أسبوع واحد من تقديم شركة AART لاقتراحها المعدل. |
21. A continuación figura una actualización de la información financiera presentada en documentos anteriores teniendo en cuenta el esquema mencionado en el párrafo 15, que comprendería períodos de sesiones adicionales de más de una semana de duración. | UN | 21- هذا ما استجد في المعلومات المالية المقدمة في الوثائق السابقة في ضوء السيناريو المشار إليه في الفقرة 15 أعلاه، الذي يتوقع دورات إضافية ستستمر لأكثر من أسبوع واحد. |
11. El Comité decidió aprobar y presentar su informe a la Asamblea General en 2011 y solicitar dos períodos de sesiones anuales de dos semanas de duración, cada uno de los cuales iría precedido de una reunión de un grupo de trabajo anterior al período de sesiones de una semana de duración. | UN | 11- وقررت اللجنة أن تعتمد وتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في 2011 وأن تطلب عقد دورتين من أسبوعين كل سنة، تُعقد كل دورة منهما بالاقتران مع دورة من أسبوع واحد يعقدها فريق عامل قبل الدورة. |
Por consiguiente, decidió solicitar a la Asamblea General que le proporcionara los recursos necesarios para ampliar su período de sesiones anual del otoño, actualmente de una semana de duración, a dos semanas en 2014 y 2015. | UN | ولذا، قررت أن تطلب من الجمعية العامة توفير الموارد اللازمة التي تمكن اللجنة من تمديد دورتها الخريفية السنوية لمدة أسبوع إضافي، في عامي 2014 و2015، لتصبح مدتها أسبوعان بدلاً من أسبوع واحد في الوقت الراهن. |
Tres, de tres semanas de duración cada uno (1. enero; 2. mayo; 3. septiembre), cada uno precedido de una reunión de una semana de duración de un grupo de trabajo de todo el Comité | UN | 3، من 3 أسابيع لكل واحدة (1 - كانون الثاني/يناير؛ 2 - أيار/مايو؛ 3 - أيلول/سبتمبر)، يوازي كل واحدة فريق عامل لما قبل الدورة من أسبوع واحد يضم اللجنة بكاملها |
La Junta suele reunirse tres veces al año, y la duración de cada uno de los períodos de sesiones es de una a tres semanas. | UN | 2 - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
La Junta suele reunirse tres veces al año, y la duración de cada uno de los períodos de sesiones es de una a tres semanas. | UN | 2 - وعادة ما تجتمع الهيئة ثلاث مرات في السنة، وتتراوح مدة كل دورة من أسبوع واحد إلى ثلاثة أسابيع. |
Este atentado se produjo menos de una semana después de que la hermana Dorothy se reuniera con Nilmário Miranda, Secretario Especial para los Derechos Humanos del Brasil, para informarle de que, al parecer, cuatro agricultores locales habían sido amenazados de muerte por algunos propietarios de explotaciones forestales y terratenientes. | UN | ووقع هذا الاعتداء في غضون أقل من أسبوع واحد من التقاء الراهبة دوروثي بالوزير البرازيلي لحقوق الإنسان، والسكرتير نيل ماريو ميراندا، للإبلاغ بأن 4 من المزارعين المحليين تلقوا تهديدات بالقتل من خشابين وملاك أراضي. |