El Grupo de Trabajo está formado por cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية. |
Reiterando asimismo que los relatores especiales de la Subcomisión deben ser miembros de la Subcomisión o suplentes suyos, | UN | وإذ تكرر التأكيد أيضا بأنه ينبغي أن يكون المقررون الخاصون التابعون للجنة الفرعية من أعضاء اللجنة الفرعية أو مناوبيهم، |
Pero no se ha explicado por qué el sistema actual de cinco miembros de la Subcomisión que actúan como Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones es incapaz de realizar la labor. | UN | غير أنه لم تقدم أية أسباب فيما يتعلق بعجز الترتيب الحالي المتمثل في تأليف خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية لفريق عامل معني بالبلاغات عن القيام بالعمل. |
En el documento se recogen todas las observaciones recibidas de los miembros del Subcomité. | UN | وتتجلى في الوثيقة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية. |
11. Muchos miembros de la Subcomisión se manifestaron dispuestos a aceptar las siguientes recomendaciones de la Mesa de la Comisión: | UN | 11- وأعرب الكثير من أعضاء اللجنة الفرعية عن استعدادهم لقبول توصيات مكتب اللجنة الداعية إلى ما يلي: |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛ |
El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية. |
37. Durante la reunión preparatoria hicieron también declaraciones miembros de la Subcomisión y observadores de gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | 37- وأثناء الاجتماع التحضيري، أدلى عدد من أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبي الحكومات والمنظمات غير الحكومية أيضاً ببيانات. |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛ |
El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية. |
Dicho documento de trabajo debería ser enviado a cada uno de los miembros de la Subcomisión. | UN | وينبغي أن ترسل إلى كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية. |
Relatores especiales, presidentes de grupos de trabajo y otros miembros de la Subcomisión para presentar sus informes o documentos de trabajo | UN | المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة وغيرهم من أعضاء اللجنة الفرعية المقدمين لتقاريرهم أو لورقات عملهم |
Mencionó que diversos miembros de la Subcomisión habían participado en la redacción del documento. | UN | وذكر أن عدداً من أعضاء اللجنة الفرعية ساهموا في الوثيقة. |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛ |
Relatores Especiales, presidentes de Grupos de Trabajo y otros miembros de la Subcomisión en la presentación de sus informes o documentos de trabajo | UN | المقررون الخاصون ورؤساء الأفرقة العاملة وغيرهم من أعضاء اللجنة الفرعية المقدمين لتقاريرهم أو لورقات عملهم |
Está formado por cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية. |
En el documento E/CN.4/Sub.2/1987/17 figura una recopilación de observaciones presentadas por los miembros de la Subcomisión. | UN | وورد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1987/17 تجميع التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة الفرعية. |
Todos los comentarios recibidos de los miembros del Subcomité se han reflejado en la nota. | UN | وتعكس المذكرة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية. |
21. En las dos primeras misiones participó un mayor número de miembros del Subcomité de lo que sería habitual, a fin de que todos tuvieran la oportunidad de colaborar por lo menos en una visita durante 2007. | UN | وشارك في الزيارتين الأوليين عدد من أعضاء اللجنة الفرعية أكبر من المعتاد كيما يتسنى لجميع الأعضاء المشاركة في زيارة واحدة على الأقل في عام 2007. |
Cada equipo del mecanismo nacional de prevención está integrado por miembros del Subcomité procedentes de la región y por miembros procedentes de otras regiones. | UN | ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى. |
Este grupo de trabajo, integrado por los miembros del Subcomité de Acreditación en esa fecha, elaboró un documento de debate en el que se analizaban tres aspectos: a) la composición del Subcomité, sus funciones y responsabilidades; b) el proceso de acreditación; c) los criterios decisivos o las normas mínimas establecidas para la acreditación. | UN | وقام الفريق العامل، المكون من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وقتذاك، بإعداد ورقة مناقشة تتناول ثلاثة مواضيع هي: (أ) تكوين اللجنة الفرعية ودورها ومسؤولياتها؛ (ب) إجراءات الاعتماد؛ (ج) موضوع المعايير أو القواعد الدنيا المحددة للاعتماد. |
En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones. | UN | وفي الواقع، لـم تكن هناك متابعة بين عضوٍ من أعضاء اللجنة الفرعية والدولة المعنية سوى في عددٍ محدود من الحالات. |
No obstante, también indicó que dos miembros del Subcomité mostraron su desacuerdo con esa interpretación. | UN | وأشارت مع ذلك إلى أن اثنين من أعضاء اللجنة الفرعية اختلفا مع هذا الفهم. |