"من أعضاء لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los miembros del Comité
        
    • miembros del Comité de
        
    • miembros de la Comisión
        
    • de miembros del Comité
        
    • por los miembros del Comité
        
    • por miembros del
        
    • que los miembros del Comité
        
    Exposición de los miembros del Comité de Políticas de Desarrollo UN إحاطة مقدمة من أعضاء لجنة السياسات الإنمائية
    Exposición de los miembros del Comité de Políticas de Desarrollo UN إحاطة مقدمة من أعضاء لجنة السياسات الإنمائية
    A. Obligaciones de cada uno de los miembros del Comité del Personal UN ألف - واجبات كل عضو من أعضاء لجنة الموظفين
    Cinco miembros del Comité de personas desplazadas de Kabul pudieron reunirse con el Relator Especial. UN واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص.
    Esta confusión entre ambas acepciones desvirtúa el texto íntegro, como ya han recalcado varios miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN وهذا الخلط بين المعنيين يفسد العملية برمتها، وهذا ما أشار إليه فعلا العديد من أعضاء لجنة القانون الدولي.
    Si en su sexta reunión la Conferencia de las Partes aprueba los procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento que se exigen en el artículo 17 del Convenio, tendrá que elegir el número necesario de miembros del Comité de Cumplimiento en esa reunión, según los criterios de composición acordados. UN 6 - وإذا اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية فسيتعين عليه انتخاب العدد المطلوب من أعضاء لجنة الامتثال في ذلك الاجتماع، بالاستناد إلى معايير العضوية المتفق عليها.
    La presente nota de la Secretaría se ha elaborado sobre la base de un esquema proporcionado por los miembros del Comité de Expertos en Administración Pública. UN أعدت الأمانة العامة هذه المذكرة استناداً إلى مخطط مقدَّم من أعضاء لجنة خبراء الإدارة العامة.
    Entre las medidas complementarias propuestas figuraban el establecimiento de un pequeño comité a nivel de jefes ejecutivos o de un equipo de tareas integrado por miembros del CAC y el examen anual de la cuestión por el CAC. UN وكان من ضمن خيارات تدابير المتابعة إنشاء لجنة صغيرة على مستوى الرؤساء التنفيذيين أو قوة عمل من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وإجراء استعراضات سنوية منتظمة تتولاها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia, con el apoyo de los miembros del Comité Permanente entre Organismos y en plena consulta con éstos, aplicará un sistema unitario para coordinar la asistencia humanitaria sobre la base del sistema de coordinadores residentes. UN وسيقوم منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بدعم من أعضاء لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات وبالتشاور التام معهم، بتنفيذ نظام موحﱠد لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، على أساس نظام المنسقين المقيمين.
    En general, se reconoce la importancia fundamental que revisten los transportes, que se refleja en las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) a los países menos adelantados de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo. UN ويُعترف بوجه عام بما للنقل من أهمية بالغة ويتجلى ذلك في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نمواً.
    Cuadro 4 Asistencia oficial para el desarrollo neta de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo en 1990 y 2000 UN الجدول 4 - صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 1990 و 2000
    En este sentido, la Comisión acoge complacida la información recibida de los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría que indicaron que el Comité iba a establecer criterios para evaluar los resultados de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن ترحيبها بالمعلومات الواردة من أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التي تفيد بأنها ستضع معايير لتقييم نتائج تنفيذ توصيات المجلس.
    Anexo 6 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA UN المرفق 6: أعلى مستوى للتبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Además, fue el primer país en aceptar una visita de los miembros del Comité contra la Tortura, que tuvo lugar en marzo de 2005. UN كما أنه أول بلد يقبل زيارة من أعضاء لجنة مناهضة التعذيب؛ تمت في آذار/ مارس 2005.
    Anexo 6 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA, al 1° de abril de 2005 UN المرفق 6 أعلى مستوى للتبرعات المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. المرفق 1
    Cinco miembros del Comité de personas desplazadas de Kabul pudieron reunirse con el Relator Especial. UN واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص.
    El apoyo cada vez mayor de muchos países donantes miembros del Comité de Ayuda para el Desarrollo y los países en que se realizan actividades era una fuente de inspiración. UN وقال إن الدعم المتزايد المقدم من الكثير من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية المانحين ومن بلدان البرنامج يبعث على التشجيع.
    El apoyo cada vez mayor de muchos países donantes miembros del Comité de Ayuda para el Desarrollo y los países en que se realizan actividades era una fuente de inspiración. UN وقال إن الدعم المتزايد المقدم من الكثير من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية المانحين ومن بلدان البرنامج يبعث على التشجيع.
    De ello puede deducirse que un número no desdeñable de miembros de la Comisión estaban poco convencidos de la validez de la metodología revisada de 1992. UN ويمكن الخلوص من هذا إلى أن عددا غير قليل من أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية لم يكونوا مقتنعين بصحة منهجية ١٩٩٢ المنقحة.
    Al mismo tiempo, afirmó que algunos miembros de la Comisión de Identificación no actuaban con imparcialidad. UN وفي الوقت ذاته، ادعى وجود تحيز لدى عدد من أعضاء لجنة تحديد الهوية.
    43. Si la CP aprueba en su sexta reunión los procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio, deberá elegir al número necesario de miembros del Comité de Cumplimiento en esa misma reunión, atendiendo a loa criterios acordados para su composición. UN 43- وإذا ما قرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس أن يعتمد الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، فسيلزمه أن ينتخب العدد المطلوب من أعضاء لجنة الامتثال في ذلك الاجتماع، استنادا إلى معايير العضوية المتفق عليها().
    El aumento de la asistencia oficial para el desarrollo por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo no siempre bastó para compensar totalmente las pérdidas de asistencia oficial para el desarrollo de los países en desarrollo que eran los principales receptores de asistencia de otras fuentes. UN ولم تكن الزيادة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية كبيرة دائما بما فيه الكفاية لكي تعادل تماما النقصان في المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي تعرضت له البلدان النامية التي كانت هي البلدان المتلقية الرئيسية للمعونة من المصادر اﻷخرى.
    Documento de trabajo presentado por miembros del Comité Zangger UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء لجنة زانغير
    El equipo del Auditor General ha podido confirmar que de esa suma 40.000 dólares fueron recibidos por Alomiza Ennos-Barr, mientras que los miembros del Comité de inversiones no recibieron ningún dinero. UN وتمكن فريق مراجع الحساب العام من تأكيد تلقي ألوميزا إينوس - بار مبلغ 000 40 دولار وليس تلقي أي من أعضاء لجنة الاستثمار لأي مبالغ مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus