| :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | :: تمركز قوام متوسطه 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
| agentes de policía de las Naciones Unidas que rotaron y fueron repatriados | UN | من أفراد شرطة الأمم المتحدة جرى تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
| Actualmente hay 110 agentes de policía de las Naciones Unidas desplegados en esa zona y en la zona de confianza. | UN | وينتشر حاليا 110 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في هذه المنطقة وفي منطقة الثقة. |
| :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 oficiales de enlace militar y 8 agentes de la policía de las Naciones Unidas | UN | :: تمركز قوام متوسطه 8 من ضباط اتصال العسكريين و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
| Según fuentes militares, dos policías de fronteras resultaron levemente heridos durante los incidentes. | UN | وذكرت مصادر عسكرية أن اثنين من أفراد شرطة الحدود أصيبا بإصابات طفيفة أثناء تلك الحوادث. |
| :: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 oficiales de policía de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 860 من الأفراد العسكريين و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنفيذ تناوبهم وترحيلهم إلى أوطانهم |
| Aprobaron el examen 2.940 efectivos de los contingentes militares, 359 agentes de policía de las Naciones Unidas y 306 miembros del personal civil | UN | نجح في الاختبار أفراد يتألف عددهم من 940 2 من العسكريين، و 359 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 306 من الأفراد المدنيين |
| Se procedió a la contratación, rotación y gestión de agentes de policía de las Naciones Unidas y de unidades de policía constituidas | UN | فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة تم تعيينهم ومناوبتهم وتوفير الخدمات الإدارية لكل منهم |
| :: Rotación y repatriación de un promedio de 715 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تناوب ما متوسطه 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإعادتهم إلى الوطن |
| Rotación, en promedio, de 450 agentes de policía de las Naciones Unidas y 750 agentes de unidades de policía constituidas | UN | تناوب ما متوسطه 450 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 750 من أفراد الشرطة المشكلة |
| En este presupuesto se consignaban recursos para 860 efectivos de contingentes militares, 69 agentes de policía de las Naciones Unidas, 42 funcionarios de contratación internacional y 111 de contratación nacional. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، منهم 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 42 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا. |
| :: Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | :: نشر 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
| La dotación aprobada para la MINURCAT comprende a 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, sin contingentes militares o unidades de policía constituidas. | UN | يشمل قوام القوة المعتمدة للبعثة 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وليس لديها أي وحدات عسكرية أو وحدات شرطة مشكلة. |
| La dotación aprobada para la MINURCAT comprende a 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas, sin contingentes militares o unidades de policía constituidas. | UN | يشمل قوام القوة المعتمدة للبعثة 50 موظف اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وليس لديها أي وحدات عسكرية أو وحدات شرطة مشكلة. |
| Emplazamiento, rotación y repatriación de 860 efectivos y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تمركز 860 فردا من أفراد القوات و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
| El gasto refleja el despliegue de una media de 1.769 agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | تعكس النفقات نشر ما متوسطه 769 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
| Rotación y repatriación de un promedio de 715 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تناوب ما متوسطه 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن |
| :: En 2010, la organización capacitó y sensibilizó a más de 200 agentes de la policía de Delhi sobre las cuestiones de género. | UN | :: في عام 2010، قامت المنظمة بتدريب وتوعية أكثر من 200 فرد من أفراد شرطة دلهي فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية. |
| Dos policías de fronteras israelíes sufrieron heridas leves durante los enfrentamientos. | UN | وتعرض اسرائيليان من أفراد شرطة الحدود إلى إصابات طفيفة أثناء الاشتباكات. |
| Por la mañana, en Chuburkhinji, una banda de personas no identificadas, probablemente oficiales de policía de Gali, atacaron a Kh. | UN | ففي الصباح، في شوبورخينجي، هاجمت عصابة من الأشخاص المجهولي الهوية، يحتمل أن يكونوا من أفراد شرطة غالي، خ. |
| Los créditos en esta partida representan necesidades para un promedio de 992 efectivos de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل المخصصات الواردة تحت هذا البند الاحتياجات المتصلة بـ 992 فردا في المتوسط من أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
| Emplazamientos, rotaciones y repatriaciones, como promedio, de efectivos de la policía de las Naciones Unidas | UN | أُجري التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه من أفراد شرطة الأمم المتحدة |
| Decenas de policías guardafronteras practicaron un exhaustivo registro en el Hospital Augusta Victoria de Jerusalén oriental, tras recibir información de que en el lugar se encontraban hombres armados. | UN | واقتحم عشرات من أفراد شرطة الحدود مستشفى أوغسطا فيكتوريا شرق القدس بعد أن تلقوا معلومات عن وجود مسلحين هناك. |
| Lamentablemente, muy pocos miembros de la policía de la UNMIH hablan francés o creole. | UN | ومما يؤسف له أن عددا كبيرا جدا من أفراد شرطة البعثة لا يتكلمون لا الفرنسية ولا لغة الكربول. |
| :: Capacitación en el servicio de 185 agentes del Servicio de Policía de Kosovo en materia de investigación de la delincuencia organizada, el terrorismo, la corrupción y los delitos interétnicos, así como la supervisión de la actuación de esos agentes del Servicio de Policía de Kosovo y la intervención en los casos necesarios | UN | :: تدريب 185 من أفراد شرطة كوسوفو في أثناء العمل على التحقيق في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية، بالإضافة إلى رصد أداء هؤلاء الأفراد والتدخل عند الاقتضاء |
| Unos cuatro oficiales de la policía fronteriza resultaron con heridas leves a causa de apedreamientos. | UN | وأصيب نحو ٤ من أفراد شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء قذفهم بالحجارة. |
| Aproximadamente 25 agentes de la policía croata ocupan tres posiciones y unos 10 integrantes de la policía fronteriza montenegrina están presentes en dos posiciones dentro de la zona. | UN | فهناك حوالي 25 من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في ثلاثة مواقع ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية في موقعين داخل تلك المنطقة. |
| La inexactitud de la información presentada por la policía de Mostar Occidental a los investigadores de la IPTF, inclusive el Jefe de Policía, Marko Radic, refleja la falta de liderazgo profesional en los más altos mandos de la policía de Mostar Occidental. | UN | وتنم عدم دقة المعلومات المقدمة من أفراد شرطة موستار الغربية بمن فيهم رئيس الشرطة ماركو راديتش، إلى محققي قوة الشرطة الدولية عن انعدام القيادة المتسمة بالروح المهنية في أعلى مستويات شرطة موستار الغربية. |