Los conocimientos técnicos de América Latina y el Caribe en este ámbito se han ofrecido a países de otras regiones. | UN | وثمة خبرات قدمت في هذا الميدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى بلدان في مناطق أخرى. |
De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. | UN | ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا. |
El aborto se menciona en algunos planes, en particular de países de América Latina y el Caribe. | UN | كذلك يرد اﻹجهاض في بعض الخطط، وهي بوجه خاص الخطط المقدمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En muchos planes, algunos de ellos pertenecientes a países de América Latina y el Caribe, se señala que los detalles relativos a los programas concretos se darán a su debido tiempo. | UN | وتزمع خطط كثيرة، من بينها عدة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تقديم تفاصيل لبرامج مجددة في الوقت المناسب. |
Hay cuatro Estados de América Latina y el Caribe para cuatro vacantes: Argentina, Brasil, Cuba y Perú. | UN | وأربع دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرشحة لملء أربعة شواغر وهي: اﻷرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وكوبا. |
Las migrantes de América Latina y el Caribe suelen dedicarse al trabajo doméstico. | UN | أما المهاجرات من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيغلب أن يمارسن أعمال الخدمة المنزلية. |
Esperamos poder reunir fondos para organizar otro programa destinado a periodistas de la región de América Latina y el Caribe el año próximo. | UN | ونأمل في جمع أموال لتنظيم ممارسة مماثلة للصحفين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنة القادمة. |
Seis Estados de América Latina y el Caribe señalaron específicamente que la firma de la Convención constituía un logro. | UN | وقد أشارت ست دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ردودها بصورة خاصة إلى توقيعها على الاتفاقية بوصفه إنجازا. |
Se han recibido de la región de América Latina y el Caribe las siguientes solicitudes nacionales de cooperación técnica: | UN | ووردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني: |
De los cinco miembros no permanentes que seguirán integrando el Consejo en 2005 tres son de África y Asia, uno es de Europa oriental y uno es de América Latina y el Caribe. | UN | ومن بين الأعضاء غير الدائمين الخمسة الذين ستستمر عضويتهم في المجلس عام 2005، ثلاثة من أفريقيا وآسيا، وواحد من أوروبا الشرقية، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En consecuencia, en la próxima elección el puesto será asignado a un nacional de un Estado de América Latina y el Caribe. | UN | وبناء على ذلك سيخصص المقعد لمواطن من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الانتخابات القادمة. |
Cuatro miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | أربعة أعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Dos miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | عضوان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Tres miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ثلاثـة أعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
En el área política, al momento de su elección el OPANAL sólo contaba con la membresía de 24 de los Estados de la Región de América Latina y el Caribe. | UN | في المجال السياسي: عند انتخابه، كانت عضوية الوكالة تتألف من 24 دولة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط. |
Estudio anual sobre las barreras impuestas en los mercados de los Estados Unidos a las exportaciones procedentes de América Latina y el Caribe | UN | تقرير سنوي عن العوائق المفروضة في أسواق الولايات المتحدة على الصادرات من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Ofrece atención a pacientes de América Latina y el Caribe. | UN | ويقدم المستشفى الرعاية للمرضى من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Por último, cabe señalar que se recibieron muy pocas aportaciones de América Latina y el Caribe. | UN | وأخيرا، كانت الإسهامات الواردة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محدودة للغاية. |
Estudio sobre la migración de América Latina y el Caribe a los Estados Unidos de América | UN | دراسة عن الهجرة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الولايات المتحدة |
Aunque actualmente en América Latina y el Caribe, África septentrional, Asia centromeridional y occidental y otras zonas de Asia y las islas del Pacífico las enfermedades no contagiosas causan mayor número de muertes que las enfermedades contagiosas, una proporción igual o superior a una tercera parte de todas las muertes de esas zonas todavía se debe a enfermedades contagiosas. | UN | ورغم أن اﻷمراض غير المعدية تشكل اﻵن نسبة أعلى في جملة الوفيات، بالمقارنة باﻷمراض المعدية، في كل من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا الوسطى وغرب آسيا، ومناطق أخرى في آسيا وجزر المحيط الهادئ، لا يزال يعزى إلى اﻷمراض المعدية ثلث إجمالي الوفيات أو أكثر في تلك المناطق. |
El Instituto, en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), elaboró un sistema interactivo de seguimiento de la Convención para los Estados partes latinoamericanos y caribeños, que incluye 73 informes de 23 países. | UN | وقد استحدث المعهد، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، نظاما تفاعليا لمتابعة الاتفاقية، للدول الأطراف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يضم 73 تقريرا من 23 بلدا. |
" Las Naciones Unidas en el siglo XXI: una visión desde América Latina y el Caribe " | UN | " الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: وجهة نظر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " |
Mesa III. Visión sociopolítica de la migración internacional latinoamericana y caribeña en los países receptores | UN | المائدة الثالثة - رؤية اجتماعية وسياسية للهجرة الدولية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في البلدان المستقبلة |