Sin embargo, las actividades en las esferas prioritarias deben incluir un volumen apreciable de actividades de cooperación técnica en formas que puedan absorberse con máximo provecho, dada la libertad de acción que permite el quehacer de la transformación. | UN | بيد أنه لا بد أن تتضمن اﻷنشطة المضطلع بها في المجالات ذات اﻷولوية قدرا كبيرا من أنشطة التعاون التقني بأشكال يمكن استيعابها بأقصى قدر من الفائدة اعتبارا لحالة السير في برنامج التحول. |
El considerable número de actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad realizadas en los PMA se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية. |
Por ejemplo, la planificación de los recursos humanos basada en los estudios realizados sobre las recientes tendencias del empleo y del desarrollo de la tecnología facilitarán la formulación de programas educativos y de capacitación, así como de otros tipos de actividades de cooperación técnica. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني. |
Una parte importante de las actividades de cooperación técnica del Departamento se lleva a cabo en los países menos adelantados. | UN | وتضطلع الادارة بالشطر اﻷعظم من أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها في أقل البلدان نموا. |
La naturaleza misma de la investigación de esta índole exige una perspectiva a más largo plazo que la vinculada a la mayoría de las actividades de cooperación técnica. | UN | ويتطلب طابع هذا البحث نظرة أطول أجلا مما يتطلبه العديد من أنشطة التعاون التقني. |
Estos tipos de actividades de cooperación técnica directa fueron apoyados principalmente por el FNUAP y otros donantes. | UN | وقدم الدعم لهذه اﻷنواع من أنشطة التعاون التقني المباشرة، بصورة رئيسية، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من الجهات المانحة. |
Desde que se estableció, en 1993, el programa de Camboya ha permitido llevar a cabo un gran un número de actividades de cooperación técnica. | UN | وقد قام برنامج كمبوديا بعدد كبير من أنشطة التعاون التقني منذ إنشائه في عام ٣٩٩١، ومجالات اﻷولوية الخمسة لهذا البرنامج هي: |
Después de mi último informe, la MINUEE inició una serie de actividades de cooperación técnica destinadas a ayudar a aumentar la capacidad para atender cuestiones de derechos humanos. | UN | 37 - ومنذ صدور تقريري الأخير، استهلت البعثة عددا من أنشطة التعاون التقني الهادفة إلى المساعدة على بناء القدرة على معالجة قضايا حقوق الإنسان. |
La CEPAL organizó, por sí sola o en colaboración con otros asociados, una amplia gama de actividades de cooperación técnica, que incluyeron 15 cursillos técnicos, un curso de capacitación y tres misiones de asesoramiento. | UN | 697 - نظّمت اللجنة مجموعة واسعة من أنشطة التعاون التقني تشمل عقد 15 حلقة عمل ودورة تدريبية واحدة و 3 بعثات استشارية. |
39. La División realiza un número importante de actividades de cooperación técnica a nivel global, regional y nacional. | UN | 39- تنفذ الشعبة عدداً كبيراً من أنشطة التعاون التقني على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Con ese ánimo se ha concertado la realización de una serie de actividades de cooperación técnica entre la ONUSAL y la Procuraduría, que cubren, entre otros aspectos, los relacionados con la recepción y calificación jurídica de denuncias, las técnicas de investigación policial y judicial de las denuncias y la sustentación jurídica de resoluciones. | UN | وبهذا العزم اتﱡفق على القيام بسلسلة من أنشطة التعاون التقني بين البعثة والنيابة تشمل عدة أمور، منها ما يتصل بتلقي الشكاوى وتصنيفها القانوني وأساليب التحقيق في الشكاوى في الشرطة والقضاء والسند التشريعي للقرارات. |
111. Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica, a saber, servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno, y capacitación. | UN | ١١١ - وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني هي: الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
El sector de las empresas debía beneficiarse a fondo de las actividades de cooperación técnica. | UN | وينبغي أن يستفيد قطاع المشاريع استفادة كاملة من أنشطة التعاون التقني. |
La Junta complementó su muestra con otros proyectos seleccionados a fin de examinar, en caso necesario, aspectos clave de las actividades de cooperación técnica del Centro. | UN | واستكمل المجلس عينته اﻷساسية بمشاريع مختارة أخرى لاستعراض، حيثما يكون ذلك مناسبا، جوانب رئيسية من أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المركز. |
La capacitación es también un aspecto importante de las actividades de cooperación técnica. | UN | كما كان التدريب جانبا مهما من أنشطة التعاون التقني. |
Este cálculo se basa en una estimación conservadora ya que no se sabe si continuará el Programa del Iraq, que constituye una gran parte de las actividades de cooperación técnica de ONU-Hábitat. | UN | ويقوم ذلك على أساس تقدير متحفظ، ذلك لأن مواصلة برنامج تعمير العراق الذي يشكل جزءاً كبيراً من أنشطة التعاون التقني لموئل الأمم المتحدة لا تزال غير أكيدة. |
Una gran parte de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI está dedicada a la formación de la capacidad institucional para una entrega efectiva de los servicios de apoyo comercial al sector de las microindustrias y las industrias de pequeña escala. | UN | وتكرس اليونيدو جزءا كبيرا من أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها لبناء القدرات المؤسسية من أجل التنفيذ الفعلي لخدمات دعم اﻷعمال التجارية لقطاع الصناعات المتناهية الصغر والصناعات الصغيرة. |
13. El representante del Paraguay expresó preocupación por el declive de la proporción de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD destinadas a la región de América Latina y el Caribe. | UN | ٣١- وأعرب ممثل باراغواي عن القلق إزاء تناقص نصيب إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي من أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد. |
A su vez, los conocimientos adquiridos en las actividades de cooperación técnica enriquecen y fundamentan la labor analítica y de investigación de la UNCTAD y la búsqueda de consenso en la esfera intergubernamental. | UN | والأفكار المستخلصة من أنشطة التعاون التقني تُثري وترشد بدورها عمل الأونكتاد البحثي والتحليلي والعملية الحكومية الدولية لبناء توافق الآراء. |
El Banco Mundial participa en numerosas actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | يشترك البنك الدولي في العديد من أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد. |
Más adelante se enumeran los aspectos más destacados de las actividades analíticas del Departamento en apoyo de esos grupos, así como sus actividades de cooperación técnica. | UN | وترد أدناه أبرز جوانب اﻷنشطة التحليلية التي تضطلع بها اﻹدارة في دعم هذه اﻷفرقة وما تقوم به من أنشطة التعاون التقني. |
En 1993, la secretaría realizó más de 80 actividades promocionales de cooperación técnica para el desarrollo, con cargo a sus recursos extrapresupuestarios. | UN | وخلال عام ١٩٩٣ نفذت اﻷمانة أكثر من ٨٠ نشاطا ترويجيا من أنشطة التعاون التقني من مواردها الخارجة عن الميزانية. |
También se realizaron actividades nacionales y subregionales en África y América Latina, como parte de diversas actividades de cooperación técnica financiadas por España. | UN | وجرت أنشطة دون إقليمية ووطنية إضافية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كجزء من أنشطة التعاون التقني التي تموّلها إسبانيا. |