"من أنشطة بناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades de fomento de la
        
    • actividades de creación de
        
    • de actividades de consolidación de
        
    • de actividades de fomento de
        
    • de la actividad de construcción
        
    En la descripción de funciones es preciso detallar los productos esperados de las actividades de fomento de la capacidad. UN وينبغي أن تُبين بالتفصيل النتائج المتوقعة من أنشطة بناء القدرات في التصنيف الوظيفي.
    Además, el ACNUR actualizará el anexo II de esa nota, para que sirva de fuente de información sobre las actividades de fomento de la capacidad que pueden realizarse. UN وإضافة إلى ذلك، ستستكمل المفوضية المرفق الثاني لتلك المذكرة ليكون مصدر معلومات عما يمكن اتباعه من أنشطة بناء القدرات.
    Asegurar la realización de una amplia gama de actividades de fomento de la capacidad sigue siendo una alta prioridad para todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإن كفالة مجموعة واسعة النطاق من أنشطة بناء القدرات تبقى أولية قصوى بالنسبة إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    En 2005, 16 países se beneficiaban de las actividades de creación de capacidad del programa con una formulación más clara de sus estrategias de exportación. UN وفي عام 2005، كان 16 بلدا يستفيد من أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها البرنامج مع صياغة أوضح لاستراتيجيات التصدير.
    :: Impartiendo capacitación y realizando otras actividades de creación de capacidad UN :: إجراء التدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات؛
    De las 16 operaciones actuales de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, diez tienen carácter multidimensional y tienen a su cargo una amplia gama de actividades de consolidación de la paz encomendadas por el Consejo de Seguridad. UN ومن بين عمليات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام البالغ عددها 16 عملية، توجد 10 عمليات متعددة الأبعاد في طابعها، ومفوضة من مجلس الأمن بأداء نطاق واسع من أنشطة بناء السلام.
    14. El documento técnico señaló dos tipos de actividades de fomento de la capacidad sobresalientes. UN 14- وحددت الورقة التقنية نوعين من أنشطة بناء القدرات التي لم تنفَّذ بعد.
    Entre la amplia gama de actividades de fomento de la capacidad en el marco de diversos proyectos, cabe citar las siguientes: UN هنالك نطاق واسع من أنشطة بناء القدرات بموجب العديد من المشاريع شمل ما يلي:
    Buena parte de las actividades de fomento de la capacidad y formación técnica que se realizan en la región están destinadas a las mujeres. UN وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة.
    Además, el uso de expertos regionales en la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad era muy deseable. UN كما لوحظ أن استخدام الخبراء الإقليميين في التدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات أمر مرغوب فيه إلى حد كبير.
    Por último, el UNICEF puede realizar más actividades de fomento de la capacidad en todos los sectores. UN وأخيرا، استطاعت اليونيسيف القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات في جميع القطاعات.
    La creación de un centro de coordinación de alto nivel ha facilitado otras actividades de fomento de la capacidad que se examinan en la siguiente sección. UN وقد ساعد تعيين منسق رفيع المستوى على تيسير الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء القدرات، والتي ترد تغطيتها في الفرع التالي.
    Los módulos y otros instrumentos técnicos se aplican en numerosas actividades de fomento de la capacidad destinadas a los fiscales. UN ويجري تطبيق الوحدات وغيرها من الأدوات التقنية في العديد من أنشطة بناء القدرات التي تستهدف أعضاء النيابة العامة.
    Este informe examinaba las lecciones extraídas de las actividades de fomento de la capacidad ya en curso. UN ونظر هذا التقرير في الدروس المستفادة من أنشطة بناء القدرات الجاري تنفيذها.
    Recibieron equipamiento 21 estructuras de la policía y la gendarmería, se rehabilitaron y equiparon 4 puestos de policía y gendarmería y se realizaron 2 actividades de creación de capacidad para la policía UN وحصلت 21 منشأة من منشآت الشرطة والدرك على معدات، فيما تم إصلاح 4 مراكز للشرطة والدرك وإمدادها بالمعدات، ونُظّم نشاطان من أنشطة بناء قدرات الشرطة والشرطة الوطنية
    En cooperación con gobiernos donantes y organizaciones asociadas, el PNUMA desempeña numerosas actividades de creación de capacidad destinadas a catalizar la adopción de medidas en la esfera del medio ambiente. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الحكومات المانحة والمنظمات الشريكة، بالعديد من أنشطة بناء القدرات الموضوعة خصيصاً لتحفيز الإجراءات في ميدان البيئة.
    En cooperación con los gobiernos donantes y las organizaciones asociadas, el PNUMA realiza una amplia gama de actividades de creación de capacidad destinadas a catalizar las medidas en la esfera del medio ambiente. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الحكومات المانحة والمنظمات الشريكة، بسلسلة واسعة من أنشطة بناء القدرات تهدف إلى الحفز على اتخاذ تدابير في ميدان البيئة.
    B. Ejemplos de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico reforzadas en 2005 UN باء - نماذج من أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززين في عام 2005
    Lo ideal sería que la mayor parte de las actividades de creación de capacidad y promoción corriera a cargo de las oficinas en los países que mantienen buenas relaciones con los gobiernos y otros protagonistas del desarrollo. UN وتقع المسؤولية عن الجزء الأكبر من أنشطة بناء القدرات والدعوة، من الناحية النظرية، على المكاتب القطرية التي لديها علاقات جيدة مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    La Oficina impartió cursos de capacitación a los Estados y llevó a cabo otras actividades de creación de capacidad con ellos, en relación con la plataforma continental, la preparación de comunicaciones sobre zonas marinas protegidas para presentarlas a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y la aplicación a los océanos de enfoques de ecosistema. UN ونظم المكتب لصالح الدول دورات تدريبية وغيرها من أنشطة بناء القدرات بشأن الجرف القاري وإعداد الرسائل المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المناطق البحرية المحمية، ونُهُج النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    Además, se necesita una amplia variedad de actividades de consolidación de la paz en apoyo de los procesos políticos, y la Comisión de Consolidación de la Paz debe desempeñar una función decisiva en el aumento de la sensibilización política y el respaldo de la consolidación de la paz a largo plazo. UN وأضاف أنه يلزم القيام بمجموعة واسعة من أنشطة بناء السلام لدعم العملية السياسية وأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تقوم بدور حاسم في تحقيق المزيد من الوعي السياسي وفي دعم عملية بناء السلام في المدى الطويل.
    v. Realizar labores de buenos oficios, fomento de la confianza y facilitación en apoyo de la estrategia de protección de la Misión, especialmente en lo que atañe a las mujeres y los niños, incluso para facilitar la reconciliación entre comunidades en zonas de alto riesgo de conflicto como parte esencial de la actividad de construcción del Estado a largo plazo; UN ' 5` بذل المساعي الحميدة، وبناء الثقة، وتيسير الدعم المقدّم لاستراتيجية الحماية التي تتّبعها البعثة، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء والأطفال، بما في ذلك المساعي الرامية إلى تيسير المصالحة بين الطوائف في المناطق المعرّضة بشدة لأخطار النـزاع باعتبار ذلك جزءا أساسيا من أنشطة بناء الدولة في الأجل الطويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus