10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون |
10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
13. En el preámbulo de la decisión 1/CP.16 de los Acuerdos de Cancún se reconoce que el cambio climático representa una amenaza urgente y potencialmente irreversible para las sociedades humanas y el planeta, y que, por lo tanto, requiere una acción urgente de todas las Partes. | UN | 13- وتقرُّ ديباجة المقرَّر 1/CP.16 من اتفاقات كانكون بأنَّ تغيّر المناخ يمثل تهديداً عاجلاً للمجتمعات البشرية ولكوكب الأرض قد يتعذَّر تفاديه، وبالتالي يجب أن تتصدى له جميع الأطراف على وجه الاستعجال. |
Asuntos relacionados con los párrafos 36 a 38 de los Acuerdos de Cancún. | UN | المسائل المتصلة بالفقرات 36-38 من اتفاقات كانكون(). |
Asuntos relacionados con los párrafos 48 a 51 de los Acuerdos de Cancún. | UN | المسائل المتصلة بالفقرات 48-51 من اتفاقات كانكون(). |
62. En cuanto a la proporción prevista en el nivel 2, todos los recursos se destinan a actividades de la Convención, pues la labor derivada de los Acuerdos de Cancún se refiere a la Convención. | UN | 62- وفيما يتعلق بالنسبة الخاصة بالمستوى 2، تتصل جميع الموارد بالاتفاقية لأن العمل الناشئ من اتفاقات كانكون يركز على الاتفاقية. |
Propuso que la decisión se designara como decisión 1/CP.16, uno de los resultados emblemáticos de la CP 16, y que se presentara como parte de los Acuerdos de Cancún, que constituían el inicio de una nueva era en la cooperación internacional sobre el cambio climático. | UN | واقترحت أن يرمز إلى هذا المقرر بالرمز 1/م أ-16، إذ يُعد أحد النتائج البالغة الأهمية للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأن يعتبر جزءاً من اتفاقات كانكون التي تمثل حقبة جديدة من التعاون الدولي في مجال تغير المناخ. |
En el contexto de los Acuerdos de Cancún, la Conferencia de las Partes aprobó en 2010 un marco dirigido a las partes encargadas de adoptar medidas en relación con REDD+ (FCCC/CP/2010/7/Add.1, decisión 1/CP.16, párrs. 68 a 79). | UN | 35 - وأقر مؤتمر الأطراف في عام 2010 إطارا للأطراف التي تضطلع بإجراءات متعلقة بالمبادرة المعززة، كجزء من اتفاقات كانكون (FCCC/CP/2010/7/Add.1، المقرر 1/م أ - 16، الفقرات 68-79). |