"من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los HCFC
        
    La etapa II del plan de gestión para la eliminación de los HCFC podría definirse también por la vía del caso 2, que se basaba en una eliminación " no financiada " . UN ويمكن تحديد المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عن طريق الحالة 2 التي تستند إلى التخلص التدريجي ' ' غير الممول``.
    Como tercer elemento, se habían estimado los costos adicionales de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en el caso de países que fabrican equipos de aire acondicionado partiendo del supuesto de que todas las conversiones se harían a refrigerantes de bajo PCA. UN وكعنصر ثالث، قُدرت التكاليف الإضافية لخطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للبلدان المصنعة لمعدات تكييف الهواء استناداً إلى افتراض أن كل مراحل تحول الاستخدام ستتجه نحو استخدام مبردات منخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي.
    Un representante dijo que la eliminación de los HCFC de las grandes empresas industriales era una tarea menos complicada que la de eliminar los HCFC de las empresas más pequeñas y del sector de servicios. UN وقال أحد الممثلين إن التخلص التدريجي لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للقطاعات الصناعية الرئيسية أقل تعقيداً من المهمة الصعبة للتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للمؤسسات الأصغر وقطاع الخدمات.
    En cuanto a la eficacia en función de los costos de las nuevas tecnologías, dijo que el equipo de tareas había tenido en cuenta los fondos ya aprobados para nuevas tecnologías en los planes de gestión para la eliminación de los HCFC. UN وفيما يتعلق بفعالية كلفة التكنولوجيات الجديدة، قال إن فرقة العمل قد أخذت في الاعتبار في خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التمويل الذي تمت الموافقة عليه بالفعل بالنسبة للتكنولوجيات الجديدة.
    Otra representante señaló factores adicionales como la importancia que tiene para los países donantes la estabilidad de las contribuciones en el futuro y las tasas de desembolso durante la etapa I de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC, que había sido baja hasta ese momento. UN وحددت ممثلة أخرى عناصر أخرى مثل الأهمية التي يُمثلها بالنسبة للبلدان المانحة استقرار المساهمات المستقبلية ومعدلات المبالغ المصروفة في المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي كانت متدنية جداً.
    Dado que muchas transiciones de las espumas de poliestireno extruido se han programado para las últimas etapas de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC, se expresó preocupación en el sentido de que estas espumas pudieran comprometer el cumplimiento de las metas establecidas en la decisión XIX/6. UN ونظراً إلى جدولة العديد من حالات التحول من استخدام البوليستيرين المبثّق في المراحل اللاحقة من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ، كان هناك قلق بأنه ربما يتم المساس بمساهمة الرغوة في تحقيق الأهداف الواردة في المقرر 19/6.
    Muchos planes de gestión para la eliminación de los HCFC que se encuentran en la etapa I se previeron para que terminaran en 2015, aunque algunos países que habían prometido reducciones por encima del 10% cumplirían el compromiso años más tarde. UN وكان من المخطط اكتمال العديد من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار المرحلة الأولى في عام 2015، رغم أن بعض البلدان التي التزمت بتخفيضات تتجاوز نسبتها 10 في المائة ستكمل خططها في سنوات لاحقة.
    Una era con el caso 1, que se basaba en una eliminación " basada en compromisos " , en que el acuerdo relativo a cada plan de gestión para la eliminación de los HCFC incluía un cuadro donde se definía el porcentaje de eliminación de HCFC con el que se comprometía el país. UN طريقة بواسطة الحالة 1 التي تستند إلى التخلص ' ' القائم على الالتزام`` بحيث يتضمن كل اتفاق بشأن خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية جدولاً يحدد مستوى التخلص من استخدام هذه المركبات الذي التزم به البلد.
    159. La eliminación de la utilización de los HCFC en el sector de las espumas en los países que no operan al amparo del artículo 5 podría tener repercusiones para la continuidad en la oferta en los países en desarrollo. La cuestión se estaba examinando en virtud de la decisión XI/28. UN 159- إن التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الرغاوي في البلدان العاملة بالمادة 5، يمكن أن ينطوي على تأثيرات بالنسبة للإمدادات الجارية في البلدان النامية، وقد تمت دراسة القضية في المقرر 11/28.
    Facilitar la aprobación o el aval de la estrategia de eliminación de los HCFC lo antes posible, en 2012 o a principios de 2013; UN (ب) تيسير الموافقة على استراتيجية التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو إقرارها في أقرب وقت ممكن في عام 2012 أو أوائل عام 2013؛
    Facilitar la aprobación o el aval de la estrategia de eliminación de los HCFC lo antes posible, en 2012 o a principios de 2013; UN (ب) تيسير الموافقة على استراتيجية التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو إقرارها في أقرب وقت ممكن في عام 2012 أو أوائل عام 2013؛
    A propósito de ese método, cuando ya se hubiesen aprobado fondos con anterioridad con el objeto de lograr reducciones del consumo por encima del 10% establecido durante la etapa I de un plan de gestión para la eliminación de los HCFC, la financiación necesaria para lograr la meta del 35% se reduciría en correspondencia. UN ووفقاً لهذا النهج، إذا تمت الموافقة مسبقاً على التمويل للمرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي ترمي إلى تحقيق تخفيضات في الاستهلاك تتجاوز النسبة المطلوبة البالغة 10 في المائة، فسيُخفض بالتالي التمويل المطلوب لتحقيق هدف التخلص بنسبة 35 في المائة.
    Pese a todo, la gestión eficaz de los fondos había permitido al Comité Ejecutivo aprobar planes de gestión para la eliminación de los HCFC y otros proyectos en casi todos los países y todo parecía indicar que el cumplimiento de la mayoría de las Partes que operan al amparo del artículo 5 de la meta de eliminación fijada para 2015 era algo seguro. UN وأشار إلى أنه على الرغم من ذلك، ساعدت الإدارة الفعالة للصندوق اللجنة التنفيذية على الموافقة على خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية والمشاريع الأخرى في جميع البلدان تقريباً، وأصبح من المؤكد امتثال معظم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 للهدف الرامي إلى التخفيض التدريجي بحلول عام 2015.
    Dijo que la financiación que necesitaban los países de bajo consume para la siguiente etapa de sus planes de gestión para la eliminación de los HCFC se había calculado sobre la misma base que en la etapa I de esos planes y se había hecho de manera tal que en 2020 se desembolsara a esos países el primer tramo de la siguiente etapa. UN وقالت إن التمويل المطلوب للبلدان ذات حجم الاستهلاك المنخفض في المرحلة المقبلة من خططها لإدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تم حسابه على نحو تدفع فيه الدفعة الأولى للمرحلة المقبلة من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لهذه البلدان في عام 2020.
    Algunos representantes señalaron a la atención los problemas que existían aún para la aplicación del Protocolo de Montreal y sus disposiciones, en particular sobre comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono, destrucción de bancos de sustancias indeseadas que agotan el ozono y la selección de alternativas rentables para los planes de gestión para la eliminación de los HCFC. UN 220- ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى التحديات التي ما زالت تواجه بروتوكول مونتريال وتنفيذ أحكامه، بما في ذلك التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وتدمير المواد المحفوظة المستنفدة لطبقة الأوزون غير المرغوب فيها، واختيار البدائل الفعالة من حيث التكلفة لخطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    El Sr. Miguel Quintero, copresidente del Comité de opciones técnicas sobre espumas flexibles y rígidas, informó de que en la etapa I de la mayoría de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (Partes que operan al amparo del artículo 5), lo peor que había pasado era que en algunos sectores de espumas se había hecho mucho hincapié al principio en el HCFC141b. UN وأورد السيد ميغيل كينيثرو، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوي، أن المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (الأطراف العاملة بموجب المادة 5) أن التركيز الأول الأسوأ ركز بقدر كبير على مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 141 اب في عدد من قطاعات الرغاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus