"من الأفضل ألا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mejor que no
        
    • Es mejor no
        
    • Más vale que no
        
    • Es mejor si no
        
    • sería mejor no
        
    • Más te vale que no
        
    • que sería mejor si no
        
    • preferible no
        
    Es que creo que es Mejor que no tenga influencias y esas cosas. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط رفاقه القدامى وما إلى ذلك
    Será Mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Mejor que no sea un elaborado acto de compañerismo de tu parte. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون هذا العمل بمثابة مساندة صديقك المعهود
    No te-- Digo, a veces Es mejor no estar solo... si no tienes que estarlo. Open Subtitles لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك عندما لا تكون مضطرا لهذا
    Sí. A veces Es mejor no involucrarse en los problemas de otros. Open Subtitles نعم، أحياناً من الأفضل ألا نتدخل في خصوصيات الأخرين
    Más vale que no te preocupes más por esa vieja enfermera que por mí. Open Subtitles من الأفضل ألا تهتم بأمر تلك الممرضة العجوز أكثر من اهتمامك بي
    Saben, evitaría el uso de la pierna por un tiempo, y va a odiarles, va a luchar contra ello, pero Es mejor si no se apoya en ella por al menos dos semanas. Open Subtitles كما تعلمين , ساود ألا يستخدم قدمهلفترة, وسيكرههو ذلك, وسيقاتلهلفترة, لكن سيكون من الأفضل ألا يضغط عليها لاسبوعين
    Estuve hablando con la Madre Superiora... y decidimos que es Mejor que no estés presente cuando leamos la liturgia. Open Subtitles لقد تكلمت مع الأم الكبيرة وقررنا أن من الأفضل ألا تحضري أنتِ القداس عندما نقرأ لها
    Será Mejor que no estar jugando con nosotros, porque si tu estas... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Será Mejor que no estés jugando con nosotros, porque si lo estás... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Oiga, creo que será Mejor que no hable mucho por aquí de sus alas. ¿Por qué? Open Subtitles أنظر، أعتقد أنه من الأفضل ألا تذكر موضوع حصولك على الجناحين هنا
    será Mejor que no vayas a la universidad. Open Subtitles إذالمتعتقدأنذلكمضحكاً، من الأفضل ألا تذهب إلى الكلية
    Cuesta 900 dólares la onza. Será Mejor que no la tires. Open Subtitles تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها
    Es Mejor que no mezclemos las cosas. Open Subtitles من الأفضل ألا نخلط الأمور ببعضها
    Resumiendo, caballeros, Es mejor no quedarse atrapados adentro. Open Subtitles وبشكل عام ، سادتي ، من الأفضل ألا تكونو في الداخل في حصول ذالك
    ¿No Es mejor no ir que avergonzarnos a nosotras mismas? Open Subtitles أليس من الأفضل ألا نشارك بدلاً عن احراج أنفسنا ؟
    Quizás Es mejor no estar presentes cuando se llene todo el lugar. Open Subtitles ربما من الأفضل ألا أكون حاضراً عندما تصل إليّ
    Pero Es mejor no saber qué momento puede ser el último. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تعرف في أيّ لحظة ستلفظ نفَسكَ الأخير
    ¡Más vale que no estés haciendo lo que creo que estás haciendo! Open Subtitles من الأفضل ألا تكون فاعلا ما أعتقد أنك تفعله
    Es mejor si no lo haces. Open Subtitles .. أنا احاول فقط أنـ سيكون من الأفضل ألا تفعلي
    Íbamos a quedarnos en la cabaña, y no estábamos casados, por eso pensé que sería mejor no dar nuestros nombres reales. Open Subtitles كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية
    Y Más te vale que no vea una nota de sangre. Open Subtitles و من الأفضل ألا أرى قطرة دم على السيارة
    Creo que sería mejor si no se lo decimos a la familia aún. Open Subtitles اعتقد من الأفضل ألا نخبر العائلة في الوقت الحالي
    Sería preferible no utilizar el proyecto de artículos como base para una nueva convención sobre la protección diplomática porque su contenido podría quedar reducido en las negociaciones entre los Estados. UN 49 - وقد يكون من الأفضل ألا تُستخدم مشاريع المواد كأساس لاتفاقية جديدة بشأن انلحماية الدبلوماسية، فمضمون هذه المشاريع قد يُبخَس قدره أثناء المفاوضات بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus