El canal produce alrededor del 40% de los programas que emite, manteniendo al mismo tiempo un bajo porcentaje de emisión de películas y dibujos animados. | UN | كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية. |
Otra propuesta fundamental es una serie de películas de capacitación sobre liderazgo y trabajo en equipo en el empleo, tanto para el sector público como el sector privado, denominada Australian Management Series (Serie australiana sobre gestión). | UN | وثمة مبادرة أخرى رئيسية عبارة عن مجموعة من الأفلام لتدريب العاملات في القطاعين العام والخاص على القيادة والعمل الجماعي في مواقع العمل أطلق عليها سلسلة الأفلام الأسترالية في مجال الإدارة. |
En todo el país se han producido millares de películas de formación científica. | UN | وتم إنتاج الآلاف من الأفلام العلمية التثقيفية على المستوى الوطني. |
No, doctor, ni siquiera si yo fuera un científico loco de película porque lleva incorporado un chip de seguridad. | Open Subtitles | كلا، يا دكتور، لا يمكن ذلك حتى لو كنت أنا ذلك العالم المجنون من الأفلام لأنه وكما ترى، لديه عوامل أمان مزروعة بداخله |
La industria cinematográfica también fue evacuada a Kazajstán, donde se realizó la gran mayoría de las películas durante la guerra. | UN | وكانت الصناعة السينمائية قد نُقلت أيضا إلى كازاخستان وتم إنتاج الأغلبية العظمى من الأفلام الحربية فيها. |
Como resultado, no se consigue una más masa crítica de películas y los productores de países en desarrollo no pueden filmar de forma consistente. | UN | والنتيجة أن كمية هائلة من الأفلام لا تنجز، ولا يمكن لمنتجي البلدان النامية إصدار أفلام باستمرار. |
57. En Armenia se emitieron por televisión una serie de películas y documentales sobre destacados casos de corrupción. | UN | 57- وعُرِضت على شاشات التلفزيون بأرمينيا سلسلة من الأفلام والبرامج الوثائقية عن قضايا الفساد البارزة. |
Digitalización de los archivos de películas audiovisuales del OOPS | UN | رقمنة محفوظات الأونروا من الأفلام السمعية البصرية |
Hay exceso de películas, hay que mejorar la calidad; tienen que subir al siguiente nivel, pero soy optimista. | TED | هنالك تخمة من الأفلام ينبغي تحسين النوعية , يحتاجون للإنتقال للمستوى التالي. لكنني متفائل. |
Así que tenemos un gran número de películas metidas aquí dentro. | TED | هنا لدينا عدد كبير من الأفلام. موجودة بالداخل هنا. |
Has estado viendo demasiados finales de películas. | Open Subtitles | أنت تشاهد الكثير من الأفلام المتأخرة. |
No les debería haber dejado mostrar los clips de películas. | Open Subtitles | كان يجب ألا أسمح لهم بعرض مقتطفات من الأفلام. |
¿Es este el tipo de películas que miras? | Open Subtitles | هل هذا النوع الوحيد الذي تشاهده من الأفلام |
- ¿Qué tipo de películas te gustan? - ¿Uh? Oh, bueno, ya sabes ... | Open Subtitles | أي أنواع من الأفلام تحبينها؟ الوثائقيّة، الإثارة السياسيّة. |
Permaneced en vuestros cuadrantes asignados diciendo citas de películas en las que sepáis que vuestro imitado actuó. | Open Subtitles | إبقى في الربع المخصص لك إقتبس جملاً من الأفلام التي أنت متأكد أن الشخص الذي تقلده قد شارك فيها |
Una sesión do... papá, una sesión doble son como cuatro horas de películas. | Open Subtitles | فيلمي عر... ابي انه مثل مشاهدة اربع ساعت من الأفلام العاديه |
¿Y qué clase de película quieres ver? | Open Subtitles | إذاً, أي نوع من الأفلام ترغبين بمشاهدته ؟ |
Ella hace el baile sensual. ¿En qué clase de película crees que va a actuar? | Open Subtitles | إنها راقصة عري. في أيّ نوع من الأفلام سيضعونها؟ |
Estos robots ya no se verán como personajes de las películas, | TED | هذه الروبوتات لم تعد شخصيات من الأفلام. |
Vas a ir directo al barrio chino, ver un par de pelis porno... y coger la sífilis. | Open Subtitles | ستذهب مباشرة الي حلقة المصارعة شاهد إثنين من الأفلام القذرة وتحاول أن تحصل علي التصفيق |
Cada semana se exhiben aproximadamente 30 nuevos títulos y una película vende un promedio de aproximadamente 50.000 copias. | UN | ويُوزَّعُ نحو 30 عنواناً جديداً كل أسبوع، ويباع نحو 000 50 نسخة من الأفلام المتوسطة الجودة. |
The Washington Post recientemente publicó un estudio mostrando que las películas que presentan mujeres hacen 23 centavos más por dolar que las películas sin mujeres. | TED | نشرت صحيفة واشنطن دراسة مؤخرًا تظهر أن الأفلام التي تتضمن النساء تحقق ربح 23 سنت فوق كل دولار من الأفلام التي لا تفعل. |
otras películas, casetes y soportes para visura de imágenes # | UN | غير ذلك من الأفلام والكاسيتات وحوامل العرض القياسي لصور الأشعة (ب) |
otras películas, casetes y soportes para ver imágenesb | UN | ' 6` غير ذلك من الأفلام والكاسيتات وحمّالات لعرض |