"من الأفيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de opio
        
    • del opio
        
    • el opio
        
    • de adormidera
        
    • más opio
        
    • opio del
        
    En la actualidad, la República Democrática Popular Lao y Tailandia están prácticamente libres de opio. UN واليوم، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند قد أصبحتا خاليتين فعلاً من الأفيون.
    En 2004 el volumen mundial de incautación de opio ascendió a 210 toneladas, y el de heroína, a 60 toneladas. UN وفي عام 2004، بلغت كمية ما حجز في العالم 210 أطنان من الأفيون و60 طناً من الهيروين.
    Durante el período examinado, las incautaciones de estupefacientes dieron lugar a la destrucción de toneladas de opio, marihuana y heroína. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت عمليات ضبط كثيرة للمخدرات، نتج عنها إتلاف أطنان من الأفيون والماريجوانا والهيروين.
    En 2012 y 2013, la incautación mundial de opio aumentó, aunque se mantuvo por debajo del nivel de 2009. UN وفي عامي 2012 و2013، زادت المضبوطات العالمية من الأفيون وإن بقيت أقل من مستويات عام 2009.
    Los ingresos totales derivados del opio no deberían ser mucho más elevados para el Afganistán en 1999 y 2000. UN وبالنسبة لعامي 1999 و2000 قد لا يزيد الدخل الاجمالي لأفغانستان من الأفيون زيادة كبيرة.
    Esto significaría que en el Irán se realizan actualmente el 85% de las incautaciones de opio y el 30% de las incautaciones de heroína y morfina del mundo. UN ويعني ذلك أن إيران ضبطت 85 في المائة من الأفيون المضبوط و30 في المائة من الهيرويين والمورفين المضبوط في العالم.
    115. Al comenzar el siglo XX, la producción mundial de opio se estimaba en 20.000 toneladas anuales, aproximadamente. UN 115- قدر الانتاج العالمي من الأفيون في بداية القرن العشرين بنحو 000 20 طن سنويا.
    A consecuencia de la excepcional producción de opio en 1999 los precios de esta droga se hundieron a principios de 2000, hasta el punto de que un kilogramo sólo valía 30 dólares de los EE.UU. tras haber costado más de 60 dólares en 1999. UN ونتيجة لأن انتاج الأفيون حقق رقما قياسيا في عام 1999، انهارت أسعار الأفيون في عام 2000، ليصل سعر الكيلوغرام الواحد من الأفيون الى 30 دولارا أمريكيا فقط بعد أن كان سعره يزيد عن 60 دولارا في عام 1999.
    El Afganistán y Myanmar representaban más del 90% de la producción mundial de opio ilícito. UN ويبلغ إنتاج أفغانستان وميانمار أكثر من 90 في المائة من الانتاج العالمي غير المشروع من الأفيون.
    A este respecto, el Grupo manifiesta su preocupación de que, a partir de un precio medio de 350 dólares por kilo de opio y una cosecha prevista de 3.000 toneladas, los beneficios ronden los 1.000 millones de dólares. UN وفي هذا السياق، يساور الفريق قلق إزاء العوائد التي قد تصل إلى حوالي بليون دولار استنادا إلى سعر متوسط قدره 350 دولار لكل كيلوغرام من الأفيون وغلة زراعيـة مقدارها 000 3 طـن.
    En 1998 se produjeron unas 4.400 toneladas métricas de opio ilícito. UN ففي عام 1998، أُنتج زهاء 400 4 طن متري من الأفيون غير المشروع.
    La producción de opio en el Afganistán se reanudó con grandes volúmenes, que representan las tres cuartas partes de la producción mundial. UN واستؤنف انتاج الأفيون في أفغانستان بمعدل عال بحيث يشكل ثلاثة أرباع الانتاج العالمي من الأفيون.
    En 2002 se produjeron unas 828 toneladas de opio, por comparación con las 1.097 producidas en 2001. UN فقد أنتج نحو 828 طنا من الأفيون في عام 2002، مقارنة بـ 097 1 طنا في عام 2001.
    Dos de cada tres de los productores entrevistados indicaron que proyectaban aumentar considerablemente su producción de opio en 2004. UN وذكر منتجان اثنان من كل ثلاثة منتجين تم استجوابهم أنهما يزمعان زيادة إنتاجهم من الأفيون بشكل ملموس في عام 2004.
    A nivel nacional, la producción potencial de opio se estimó en 810 toneladas. UN أما على المستوى القطري، فيقدر الانتاج المحتمل من الأفيون بما مقداره 810 أطنان.
    Las incautaciones de opio bruto y preparado, a nivel mundial, disminuyeron un 13%. UN وانخفضت مضبوطات كل من الأفيون الخام والجاهز بنسبة 13 في المائة في جميع أنحاء العالم.
    Según las Naciones Unidas, el Afganistán produjo 3.600 toneladas métricas de opio en 2003. UN وقد أنتجت أفغانستان 600 3 طن متري من الأفيون في عام 2003، حسب ما أوردته الأمم المتحدة.
    El Afganistán continúa siendo el principal proveedor de opio del mundo, con una producción del 87% del opio mundial. UN فما زالت أفغانستان هي أكبر مورد للأفيون على مستوى العالم، إذ تنتج 87 في المائة من الإنتاج العالمي من الأفيون.
    Según las estadísticas de las Naciones Unidas, las autoridades iraníes confiscan el 80% del opio mundial. UN ووفقاً لإحصاءات الأمم المتحدة، فإن السلطات الإيرانية تقوم بضبط نسبة 80 في المائة من الأفيون الذي يتم ضبطه في العالم.
    El Afganistán produce el 87% del opio que se consume en el mundo, buena parte del cual ingresa en la Unión Europea. UN فأفغانستان تنتج 87 في المائة من الأفيون في العالم، والجزء الأكبر منه يدخل الاتحاد الأوروبي.
    Sin embargo, no todos los agricultores vendieron el opio en el momento de la cosecha, cuando los precios se hallaban en su nivel más bajo. UN بيد أنه لم يبع جميع المزارعين محصولهم من الأفيون في وقت الحصاد، عندما تكون الأسعار في أدنى مستوياتها.
    Según las conclusiones, la parte más importante del cultivo de adormidera seguía produciéndose en las provincias meridionales y occidentales del país, que son inseguras. UN ووفقا لموجز نتائج الدراسة، فقد استمرت زراعة الجزء الأكبر من الأفيون في المقاطعات غير الآمنة الواقعة في جنوب البلاد وغربها.
    Como consecuencia de dichas acciones, ha confiscado más opio y heroína que ningún otro país. UN ونتيجة لهذه الإجراءات، تمكنت إيران من ضبط كميات من الأفيون والهيروين أكبر مما ضبطه أي بلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus