"من الأمانة أن تقوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la secretaría que
        
    • que la secretaría
        
    • a la secretaría a que prepare
        
    Pidió a la secretaría que recopilase y pusiese a disposición de las Partes esas opiniones y observaciones en el 11º período de sesiones del OSE. UN ورجت من الأمانة أن تقوم بتجميع هذه الآراء والتعليقات وأن تعمل على إتاحتها في الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية.
    La Comisión pidió a la secretaría que realizara actividades concretas para alcanzar esos objetivos. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقوم بأنشطة ملموسة تحقيقاً لهذه الأهداف.
    Asimismo, la CP pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones de las Partes en un documento de la serie MISC y que incorporara las de los observadores acreditados en el sitio web de la Convención Marco. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بتجميع الردود التي ترد من الأطراف وإدراجها في وثيقة معلومات متنوعة، وإدراج تلك الردود التي ترد من المراقبين المعتمدين على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    56. Tal vez la Conferencia también desee pedir a la secretaría que haga lo siguiente: UN 56- وربما يود المؤتمر أيضا أن يطلب من الأمانة أن تقوم بما يلي:
    El programa de trabajo propuesto para 20122013 se centra en actividades fundamentales pertinentes para el cumplimiento de las obligaciones básicas asumidas en el marco del Convenio, en las que se espera que la secretaría desempeñe un papel principal. UN 5 - ويركز برنامج العمل المقترح للفترة 2012 - 2013 على الأنشطة الرئيسية المتصلة بإنجاز الالتزامات الأساسية بموجب الاتفاقية، والتي يتوقع من الأمانة أن تقوم بدور رئيسي فيها.
    Además, el Grupo pidió a la secretaría que reuniera estadísticas sobre el turismo en el Oriente Medio y datos sobre el alcance y la utilización de los misiles scud iraquíes durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما طلب الفريق من الأمانة أن تقوم بجمع إحصاءات سياحية بالنسبة لمنطقة الشرق الأوسط وبيانات بشأن مدى قذائف سكود العراقية واستخدامها خلال فترة غزو واحتلال الكويت.
    Pidió a la secretaría que, tan pronto como fuera posible, realizara los exámenes de las comunicaciones nacionales que todavía no se hubieran presentado, y diera cumplimiento a las solicitudes de examen de las Partes. UN وهي تطلب من الأمانة أن تقوم في أقرب وقت ممكن عملياً باستعراض البلاغات الوطنية التي سيتم تقديمها وإدراج الطلبات المقدمة من الأطراف لاستعراضها؛
    81. El OSACT pidió a la secretaría que, con arreglo a los recursos disponibles: UN 81- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بما يلي، رهناً بتوافر الموارد:
    90. El OSACT pidió a la secretaría que, si disponía de recursos para ello: UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم بما يلي، رهناً بتوافر الموارد:
    * Pedir a la secretaría que organice talleres con la participación de las organizaciones e instituciones que trabajen en los sectores de que se trate. UN :: الطلب من الأمانة أن تقوم بتجميع المعلومات بشأن إجراءات التكيُّف المضطلع بها في مختلف البلدان وتنظيم نشاط جانبي خاص حول هذه المسألة بمشاركة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة والمختصين
    También pidió a la secretaría que sintetizara las opiniones de las Partes, para que el OSACT las examinara en su 27º período de sesiones. UN كما طلب من الأمانة أن تقوم بتوليف آراء الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    Por su decisión VIII/25, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que emprendiese las tareas relacionadas con el Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización. UN طلب مؤتمر الأطراف، بالمقرر 8/25، من الأمانة أن تقوم بمهام فيما يتعلق ببروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض.
    2. Pide también a la secretaría que siga manteniendo la lista de expertos independientes sobre la base de las candidaturas presentadas por las Partes; UN 2- يطلب أيضاً من الأمانة أن تقوم باستمرار بصيانة قائمة الخبراء المستقلين بالاستناد إلى الترشيحات المقدمة من الأطراف؛
    16. También en su 12º período de sesiones el GTE-PK pidió a la secretaría que actualizara: UN 16- وطلب فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الثانية عشرة أيضاً، من الأمانة أن تقوم بتحديث ما يلي:
    En la decisión 7/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que elaborase un nuevo documento, para lo cual será importante tener en cuenta los principios siguientes: UN وفي المقرر 7/م أ-2، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تقوم بإعداد وثيقة جديدة، ونحن نرى أن من الأهمية بمكان أن تراعي هذه الوثيقة الجديدة المبادئ التالية:
    74. El Grupo pidió a la secretaría que procediese a los cotejos necesarios para determinar que los empleados en cuestión no han presentado otras reclamaciones de pagos similares de esas indemnizaciones. UN 74- وطلب الفريق من الأمانة أن تقوم بالتحقق بدقة لتحديد ما إذا كان الموظفون المعنيون قد قدموا أيضا مطالبات مماثلة لدفع هذه التعويضات.
    e) El OSACT pidió asimismo a la secretaría que: UN (ه) كما طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تقوم بما يلي:
    45. En la misma sesión, el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 30 de agosto de 2001, resúmenes de las ponencias que se presentarían en el taller, y pidió a la secretaría que preparara el programa de éste. UN 45- وفي نفس الاجتماع أيضاً، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 آب/أغسطس 2001، ملخصات أبحاث لعرضها على حلقة العمل، ورجت من الأمانة أن تقوم بإعداد جدول أعمال الفريق العامل.
    El GETT pidió asimismo a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los entornos favorables para la transferencia de tecnología según las instrucciones acordadas por el GETT, con miras a finalizarlo en su tercera reunión. UN كما طلب فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة تقنية عن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بالاستناد إلى الاختصاصات التي وافق عليها الفريق، لكي يضع صيغتها النهائية في اجتماعه الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus