En este contexto, el OSACT pidió a la secretaría que organizara sendos talleres en los cuatro períodos de sesiones siguientes. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية، في هذا السياق، من الأمانة أن تنظم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع القادمة. |
También pidió a la secretaría que organizara consultas entre períodos de sesiones inmediatamente antes de su 19º período de sesiones a fin de facilitar las deliberaciones sobre esos dos nuevos temas del programa y tener oportunidad de examinar el alcance de la labor conexa. | UN | كما طلبت من الأمانة أن تنظم عملية تشاور تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية من أجل تيسير تحديد نطاق العمل في إطار هذين البندين الجديدين وإتاحة الفرصة للنظر فيه. |
Pidió a la secretaría que organizara consultas inmediatamente antes del 19º período de sesiones del OSACT para seguir estudiando las cuestiones del proyecto de texto de negociación. | UN | وطلب من الأمانة أن تنظم مشاورات تسبق مباشرة موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل متابعة النظر في القضايا التي يتضمنها مشروع النص التفاوضي. |
7. Pide a la secretaría que organice el primer taller previsto en esta decisión y que notifique los resultados iniciales de esta labor al OSACT para que los examine en su 15º período de sesiones. | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظم حلقة العمل الأولى بموجب هذا المقرر وتبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن النتائج الأولى لهذه الأعمال لتنظر فيها خلال دورتها الخامسة عشرة. |
El Presidente dice que del debate se desprende que la Comisión debería seguir deliberando sobre la propuesta y que debería pedir a la secretaría que organice un seminario o coloquio para examinar su viabilidad. | UN | 7 - الرئيس: قال إن المناقشة أظهرت أن اللجنة ينبغي أن تجري المزيد من المداولات بشأن الاقتراح وأنها ينبغي أن تطلب من الأمانة أن تنظم حلقة دراسية أو ندوة لمناقشة جدواه. |
El OSACT pidió también a la secretaría que organizara una reunión especial durante su 24º período de sesiones con objeto de facilitar la comunicación entre las organizaciones dedicadas a la investigación del cambio climático y el OSACT. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية بالإضافة إلى ذلك من الأمانة أن تنظم نشاطاً جانبياً خاصاً أثناء دورتها الرابعة والعشرين هدفه تعزيز الاتصال بين منظمات البحث المتعلق بتغير المناخ وبين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
También pidió a la secretaría que organizara antes de su 12º período de sesiones una reunión técnica sobre esos temas (FCCC/SBSTA/1999/6, párr. 34). | UN | كما طلبت من الأمانة أن تنظم حلقة تدارس بشأن هذه المواضيع قبل انعقاد دورتها الثانية عشرة (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 34). |
35. En su decisión 17/CP.7, la CP pidió a la secretaría que organizara un taller con el objeto de recomendar el mandato y un programa para la labor que debiera realizarse. | UN | 35- وطلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 17/م أ-7 من الأمانة أن تنظم حلقة عمل قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية بهدف التوصية بالاختصاصات وبجدول الأعمال التي سيجري تنفيذها. |
Después del debate acerca de si sería aconsejable celebrar dos reuniones regulares, con la posibilidad de convocar una tercera reunión de ser necesario, o de celebrar tres reuniones en un formato de cuatro días de duración, o de mantener el status quo, el Comité Ejecutivo decidió mantener el statu quo, pero pidió a la secretaría que organizara una reunión de cuatro días de duración al año siguiente. | UN | وبعد مناقشة نصيحة عقد اجتماعين عاديَّين مع إمكانية عقد اجتماع ثالث عند الحاجة، أو عقد ثلاثة اجتماعات سنوية بصيغة أربعة أيام لكل اجتماع، أو الإبقاء على الوضع الراهن، قررت اللجنة التنفيذية الإبقاء على الوضع الراهن، ولكنها طلبت من الأمانة أن تنظم اجتماعاً واحداً مدّته أربعة أيام خلال السنة القادمة. |
También pidió a la secretaría que organizara un taller para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas sobre la base de las conclusiones del 11º período de sesiones del OSACT y que informara de los resultados a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | كما طلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل لتقييم " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة، وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
También pidió a la secretaría que organizara un taller para evaluar las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas sobre la base de las conclusiones del OSACT en su 11º período de sesiones y que informara acerca de los resultados a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وطلب أيضاً من الأمانة أن تنظم حلقة عمل حول " أفضل الممارسات " في السياسات والتدابير استناداً إلى استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
54. En el OSACT 19 las Partes pidieron a la secretaría que organizara un taller en el primer semestre de 2005 sobre los sistemas nacionales para la preparación de inventarios nacionales de GEI. | UN | 54- في الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف من الأمانة أن تنظم في النصف الأول من عام 2005 حلقة عمل بشأن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
18. Antecedentes. La CP, en su decisión 7/CP.11, pidió a la secretaría que organizara un examen centralizado de las cuartas comunicaciones nacionales, presentadas de conformidad con la decisión 19/CP.8, y que realizara un examen a fondo en el país de las cuartas comunicaciones nacionales de las Partes que lo solicitaran. | UN | 18- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 7/م أ-11 من الأمانة أن تنظم استعراضاً مركزياً للبلاغات الوطنية الرابعة، المقدمة وفقاً للمقرر 19/م أ-8 وأن تجري استعراضاً قطرياً متعمقاً للبلاغات الوطنية الرابعة في البلدان الأطراف التي تطلب ذلك. |
d) En relación con el tema 11 d) del programa, " Consecuencias de la aplicación de las decisiones 2/CMP.7 a 5/CMP.7 para las decisiones anteriores sobre cuestiones metodológicas relacionadas con el Protocolo de Kyoto, en particular las relativas a los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo " , se había pedido a la secretaría que organizara un taller técnico. | UN | (د) في إطار البند 11(د) من جدول الأعمال " الآثار المترتبة على تنفيذ المقررات من 2/م أإ-7 إلى 5/م أإ-7 بشأن المقررات السابقة المتعلقة بالقضايا المنهجية المرتبطة ببروتوكول كيوتو، بما فيها تلك المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية. |
a) En relación con el tema 7 del programa (en el ámbito del OSE, el tema 11 del programa), " Foro y programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta " , se había pedido a la secretaría que organizara talleres del período de sesiones y una reunión de expertos. | UN | (أ) في إطار البند 7 من جدول الأعمال (وأيضاً في إطار البند 11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ)، " المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل واجتماع خبراء أثناء الدورة. |
b) En relación con el tema 10 a) del programa, " Programa de trabajo sobre un formulario común para los informes en relación con las ' Directrices de la Convención Marco para la presentación de los informes bienales de las Partes que son países desarrollados ' " , se había pedido a la secretaría que organizara un taller y que preparara un informe de síntesis. | UN | (ب) في إطار البند 10(أ) من جدول الأعمال " برنامج العمل بشأن نموذج إبلاغ موحد بالاستناد إلى `المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بتقارير فترة السنتين المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف` " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقة عمل وتعد تقريراً توليفياً. |
3. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología, tomando en consideración el mandato recomendado por el GETT, y le informara sobre los resultados del taller en su 21º período de sesiones. | UN | 3- و في نفس الدورة، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، على أن تضع في اعتبارها الاختصاصات التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وأن تقدم تقريراً عن استنتاجات حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين. |
c) En relación con el tema 6, " Investigación y observación sistemática " , se ha pedido a la secretaría que organice nuevos talleres en consulta periódica con programas y organizaciones de investigación. | UN | (ج) في إطار البند 6 من جدول الأعمال، " البحوث والمراقبة المنهجية " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل إضافية في ظل مشاورات دورية مع برامج ومنظمات البحوث. |
Confirmar el establecimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta de conformidad con la resolución II/6 y solicitar a la secretaría que organice la segunda reunión del Grupo en 2014 a fin de ultimar los preparativos del cuarto período de sesiones de la Conferencia; | UN | (ز) يقر تشكيل الفريق العامل المفتوح العضوية وفقاً للقرار 2/6 ويطلب من الأمانة أن تنظم اجتماعه الثاني في عام 2014 حتى يتمكن من التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر؛ |
Confirmar el establecimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta de conformidad con la resolución II/6 y solicitar a la secretaría que organice la segunda reunión del Grupo en 2014 a fin de ultimar los preparativos del cuarto período de sesiones de la Conferencia; | UN | (ز) يقر تشكيل الفريق العامل المفتوح العضوية وفقاً للقرار 2/6 ويطلب من الأمانة أن تنظم اجتماعه الثاني في عام 2014 حتى يتمكن من التحضير للدورة الرابعة للمؤتمر؛ |