"من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las enfermedades de transmisión
        
    • de las infecciones de transmisión
        
    • enfermedades transmitidas por contacto
        
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Las medidas para mejorar la prevención de (las enfermedades de transmisión sexual/la infección por el VIH) (la infección por el VIH/SIDA u otras enfermedades de transmisión sexual Estados Unidos) pueden incluir las siguientes: UN ويمكن أن تشمل التدابير المتخذة لتعزيز الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية، الأمور التالية:
    La sección de enfermedades contagiosas distribuye preservativos gratis como parte de los programas de educación sexual y de información sobre prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN ويوزع قسم الأمراض المعدية الرفالات مجانا إلى جانب توفير التربية الجنسية والمعلومات المتعلقة بالوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El impacto de la educación sexual en la mujer, se refleja en la fecundidad, en la salud de las madres y de los niños, en el conocimiento y uso de anticonceptivos, así como en la prevención y control de las infecciones de transmisión sexual. UN ويظهر تأثير الثقافة الجنسية على المرأة في معدلات الخصوبة، وصحة الأمهات والأطفال، والمعرفة بوسائل منع الحمل واستخدامها، والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومكافحتها.
    Esos servicios abarcan los relacionados con la planificación de la familia, la atención prenatal y postnatal y los servicios de parto, así como la prevención de las infecciones de transmisión sexual y del VIH. UN ويشمل ذلك تخطيط الأسرة، والرعاية قبل الولادة وبعدها، وخدمات الولادة، والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Pregunta también sobre los resultados del estudio sobre la consideración del género en la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, que se menciona en la página 124 del informe, y si se ha adoptado alguna medida de seguimiento. UN وسألت أيضاً عن نتائج البحث الذي جرى عن التوعية بالمنظور الجنساني والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، كما جاء في الصفحة 115 من التقرير، وما إذا كان قد اتُخذ أي إجراء للمتابعة.
    La prevención, el diagnóstico y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y el sida son transectoriales, desde la perspectiva de la universalidad, la integridad y la equidad. UN والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز، وتشخيصها وعلاجها متعددة القطاعات، في إطار منظور التعميم والشمول والعدل.
    En el marco normativo del Fondo, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA, continúa siendo un componente integral de la salud reproductiva. UN 80 - وفي إطار السياسات التي ينتهجها الصندوق، لا تزال الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز تشكل جزءا لا يتجزأ من عنصر الصحة الإنجابية.
    Este plan estratégico tiene el objetivo de mejorar la salud reproductiva de la población y se funda en el reconocimiento del derecho de los hombres y las mujeres a ser informados en la materia y a tener acceso a métodos de planificación de la familia seguros, eficaces, accesibles y aceptables, así como a la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وترمي هذه الخطة الاستراتيجية إلى تحسين الصحة الإنجابية للسكان، وتقوم على أساس الاعتراف بحق الرجل والمرأة في معرفة حقوقهما الإنجابية، وفي الاطلاع على الطرق المأمونة، والفعالة، والميسَّرة، والمقبولة لتنظيم الأسرة، وفي الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    - Ampliar el acceso de la mujer a los servicios de atención maternoinfantil, en particular a la atención prenatal, los métodos anticonceptivos y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual; UN - توسيع نطاق وصول المرأة إلى خدمات رعاية الأم والطفل لا سيما خدمات الرعاية في فترة ما قبل الولادة، ووسائل منع الحمل، والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛
    El FNUAP colabora estrechamente en cada país con los asociados de las Naciones Unidas, los organismos internacionales, los homólogos nacionales y las organizaciones no gubernamentales para apoyar la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN فعلى الصعيد القطري، يتعاون الصندوق بصورة وثيقة مع شركاء الأمم المتحدة، والوكالات الدولية والنظراء الوطنيين والمنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الدعم لعملية الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El programa estará centrado en el desarrollo sexual, la sensibilización acerca de las relaciones de género, la procreación y el espaciamiento de los nacimientos, así como la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وسيركز البرنامج على النمو الجنسي، وزيادة الوعي بالعلاقات بين الجنسين، وحمل الأطفال والمباعدة بين الولادات فضلا عن الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Este conjunto de medidas incluye la planificación de la familia, la maternidad sin riesgos, la prevención de las complicaciones y los cuidados posteriores al aborto, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, del VIH/SIDA, la prevención y el cuidado de la baja fecundidad, la salud de las adolescentes y la atención a las mujeres de edad. UN وتتضمن هذه المجموعة تنظيم الأسرة والأمومة المأمونة والوقاية من مضاعفات الرعاية بعد الإجهاض، والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنع نقص الخصوبة وعلاجه، ورعاية صحة المراهقين ورعاية المسنات.
    A través de una red de 26 centros locales, FOSREF atiende a más de 1,2 millones de personas y les presta distintos servicios de salud reproductiva, que incluyen servicios de planificación familiar y actividades para la prevención y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA. UN ومن خلال شبكة تضم 26 مركزا محليا توفر المؤسسة لما يربو على 1.2 مليون شخص خدمات شتى في مجال الصحة الإنجابية تشمل خدمات تنظيم الأسرة وأنشطة للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن بينها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والعلاج من تلك الأمراض.
    En el marco de los programas escolares aprobados, los estudiantes reciben formación sobre conducta sexual, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA y la prevención del embarazo no deseado. UN ويتلقّى الطلاب ضمن المناهِج المعتَمدة تدريباً على السلوك الجنسي والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومنع حدوث الحمل غير المرغوب فيه.
    :: Enérgica promoción de los esfuerzos para fortalecer la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA. Desde 1995 hasta el final de 2001 se registraron en total 30.736 casos de infección por el VIH en China. UN :: التشجيع القوي للجهود الرامية إلى تدعيم الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) - كان هناك من عام 1985 إلى آخر عام 2001 ما مجموعه 736 30 حالة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في الصين.
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan servicios de prevención de las infecciones de transmisión sexual (2) UN :: النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي (2)
    En Bangladesh, 10 ministerios han incluido información sobre la prevención de las infecciones de transmisión sexual y el VIH en módulos de capacitación. UN وفي بنغلاديش، قامت عشر وزارات بدمج المعلومات المتعلقة بالوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية في وحدات تدريبية نمطية.
    La información recibida de los países en que se ejecutan programas indica que existen graves insuficiencias de suministros esenciales de salud reproductiva, en particular un déficit de preservativos necesarios para la prevención de las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وتفيد المعلومات الواردة من البلدان التي تنفذ بها برامج، أن هناك أوجه قصور حادة رئيسية في مجال سلع الصحة الإنجابية، بما في ذلك النقص في الرفالات اللازمة للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Fondo promueve la salud materna como parte de un conjunto de intervenciones en la esfera de la salud sexual y reproductiva, junto con la planificación de la familia y la prevención de las infecciones de transmisión sexual y del VIH. UN ويعزز الصندوق الصحة النفاسية باعتبارها جزءاً من مجموعة تدخلات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بالاقتران مع تخطيط الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus