"من الأمين العام أن يعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Secretario General que preparara
        
    • al Secretario General que prepare
        
    • al Secretario General que preparase
        
    • al Secretario General que elaborara
        
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suya esta decisión en el párrafo 45 de su resolución 57/141 y pidió al Secretario General que preparara un informe sobre las modalidades de las evaluaciones del estado del medio marino mundial (A/58/423). UN وقد صادقت الجمعية العامة لاحقا على هذه الفقرة في الفقرة 45 من قرارها 57/141، وطلبت من الأمين العام أن يعد تقريرا عن طرائق التقييم العالمي للبيئة البحرية (A/58/423).
    Refiriéndose al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaria (A/60/310), recuerda que la Asamblea General, en su resolución 59/266, pidió al Secretario General que preparara un análisis del nivel de la representación insuficiente de los Estados Miembros. UN وأشار إلى تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/60/310)، فذكر بأن الجمعية العامة، في قرارها 59/266، طلبت من الأمين العام أن يعد تحليلا لمستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء.
    11. En sus períodos de sesiones 53º (1997) y 54º (1998), la Comisión de Derechos Humanos aprobó las resoluciones 1997/12 y 1998/8, en las que pidió al Secretario General que preparara un suplemento anual de su informe quinquenal y lo presentara a la Comisión. UN 11- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الثالثة والخمسين (1997) والرابعة والخمسين (1998) القرارين 1997/12 و1998/8 اللذين طلبت فيهما من الأمين العام أن يعد ملحقاً سنوياً لتقريره الذي يقدم كل خمس سنوات وأن يقدم هذا الملحق إلى اللجنة.
    A fin de contribuir a determinar el rumbo futuro, debería solicitarse al Secretario General que prepare un informe. UN وبغية المساعدة في تقرير سير الأعمال في المستقبل، ينبغي أن يُطلب من الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    15. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 18º período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل.
    Como resultado, la Asamblea General, en su resolución 62/277, pidió al Secretario General que preparase un estudio de esas opciones. UN ونتيجة لذلك، طلب القرار 62/277، الصادر عن الجمعية العامة، من الأمين العام أن يعد دراسة لهذه البدائل.
    2. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que elaborara una serie revisada de directrices para examinarlas en su cuadragésimo noveno período de sesiones; las directrices revisadas debían basarse en la experiencia obtenida los dos últimos años. UN ٢ - وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد مجموعة مبادئ توجيهية منقحة لكي تنظر فيها في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ وكان من المفروض أن تتجلى في تلك المجموعة الخبرة المكتسبة على مدى السنتين السابقتين.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que preparara un examen amplio de los estudios y análisis realizados sobre los aspectos multidimensionales de la migración y el desarrollo; y pidió también al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución (resolución 59/241). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يعد استعراضا شاملا للدراسات والتحليلات المتعلقة بمسألة الهجرة والتنمية بجوانبها المتعددة الأبعاد؛ وطلبت منه أيضا أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 59/241).
    En diciembre de 2009, la Asamblea General, en virtud de su resolución 64/207, pidió al Secretario General que preparara, en colaboración con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, un informe sobre la celebración de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible (Hábitat III) en 2016, para examinarlo en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 6 - في كانون الأول/ديسمبر 2009، طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/207 من الأمين العام أن يعد تقريرا بالتعاون مع مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة عن مسألة عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    20. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 20- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة التاسعة عشرة للفريق العامل؛
    El Comité de Información ha pedido al Secretario General que prepare material adicional sobre la manera más práctica y económica de realizar el desarrollo multilingüe del sitio en la Web para su examen durante ese período de sesiones. UN فهذه اللجنة طلبت من الأمين العام أن يعد مواد إضافية عن السبل الأكثر عملية والتي تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية التكلفة للشروع في تطوير الموقع على الإنترنت بلغات متعددة لكي تنظر فيها في تلك الدورة.
    19. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la base del párrafo 10 de la presente resolución; UN 19- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثانية والعشرين للفريق العامل استناداً إلى ما جاء في الفقرة 10 من هذا القرار؛
    16. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la base del párrafo 11 de la presente resolución; UN 16- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل استناداً إلى ما جاء في الفقرة 11 من هذا القرار؛
    Además, en su resolución 57/195, la Asamblea General pidió, de manera semejante, al Secretario General que preparase un informe analítico que presentaría a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN وفضلاً عن ذلك، ففي القرار 57/197، طلبت الجمعية العامة بالمثل من الأمين العام أن يعد تقريراً تحليلياً لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En la resolución también se pidió al Secretario General que preparase una compilación inicial de cortes, tribunales y otros órganos internacionales relativos a los artículos, y que invitase a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto. UN وطلب مشروع القرار أيضاً من الأمين العام أن يعد مجموعة أولية من القرارات التي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات التي تشير إلى هذه المواد، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن.
    35. En su resolución 13/2, el Consejo solicitó al Secretario General que preparase un informe sobre las repercusiones que la privación arbitraria de la nacionalidad podía tener en el disfrute por las personas de sus derechos humanos, incluidos los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, y que se lo presentara en su 19º período de sesiones. UN 34- طلب المجلس، في قراره 13/2، من الأمين العام أن يعد تقريراً عن مدى تأثير الحرمان التعسفي من الجنسية على تمتع الأشخاص بحقوقهم الإنسانية التي تشمل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن يقدمه إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    118. En la resolución 1993/77, aprobada en su 49º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, atendiendo a la recomendación formulada por la Subcomisión en su resolución 1992/14, pidió al Secretario General que elaborara un informe analítico sobre la práctica de los desalojos forzosos, basado en el análisis del derecho y la jurisprudencia internacionales y en la información presentada. UN ٨١١- وطلبت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٣٩٩١/٧٧ المتخذ في دورتها التاسعة واﻷربعين بناء على توصية اللجنة الفرعية الواردة في قرارها ٢٩٩١/٤١، من اﻷمين العام أن يعد تقريرا تحليليا عن ممارسة الاخلاء القسري، مبنيا على تحليل القانون والفقه الدوليين والمعلومات المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus