"من الأمين العام أن يقوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Secretario General que
        
    • que el Secretario General
        
    Para detener esa tendencia, Kenya pide al Secretario General que ponga en marcha un estudio sobre la posibilidad de elaborar un instrumento jurídico para controlar las transferencias internacionales de armas convencionales. UN ولكي نكبح جماح هذا الاتجاه تطلب كينيا من الأمين العام أن يقوم بدراسة حول إمكانية التوصل إلى صك قانوني لمراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    Por último, mi delegación pide al Secretario General que incluya esas observaciones en su informe a la Quinta Comisión para que lo examine durante la reanudación del período de sesiones. Seguiremos de cerca los acontecimientos en ese sentido. UN ختاما، بناء على القرار الذي اعتُمد للتوّ بشأن البعثات السياسية الخاصة، وبشكل خاص الفقرة 3 مكررا، فإن وفد بلادي يطلب من الأمين العام أن يقوم بإدراج هذه الملاحظات في تقريره الذي ستنظر فيه اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة القادمة، علما بأننا سنتابع عن كثب التطورات في هذا الصدد.
    Como también se señala en la exposición, con arreglo al párrafo 349 la Asamblea General pediría al Secretario General que elaborara instrumentos mejorados para determinar el costo de las actividades y los productos e informara a la Asamblea, en su sexagésimo período de sesiones, de las opciones para la aplicación de técnicas de contabilización de los costos basadas en las prácticas recomendadas internacionalmente. UN 4 - وكما يرد كذلك في البيان، ستطلب الجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 349 من الأمين العام أن يقوم بوضع أدوات محسنة لتحديد تكلفة الأنشطة والنواتج، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن الخيارات المتاحة لتطبيق تقنيات حساب التكاليف بالاستفادة من أفضل الممارسات الدولية.
    Además, en los proyectos de resolución, se solicita al Secretario General que movilice todos los recursos extrapresupuestarios y existentes disponibles para fortalecer la capacidad de la División, a fin de desempeñar las funciones de secretaría del proceso ordinario, incluso en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقوم بحشد جميع الموارد القائمة المتاحة من خارج الميزانية لتعزيز قدرة الشعبة، التي تعمل بوصفها أمانة للعملية المنتظمة، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Hay mandatos generales, que proporcionan orientación y dirección generales para el programa o subprograma, y mandatos específicos, que exigen que el Secretario General emprenda una actividad determinada u obtenga un producto concreto. UN وثمة ولايات عامة توفر الإرشاد والتوجيه الناظمة للتوجه العام للبرامج/البرامج الفرعية، وولايات محددة، تتطلب من الأمين العام أن يقوم بنشاط معين أو أن يؤمن ناتجا محددا.
    9.3 Después de examinar el informe del Grupo de Expertos de fecha 15 de julio de 2004 (S/2004/551), el Consejo de Seguridad, en su resolución 1552 (2004), pidió al Secretario General que volviera a establecer el Grupo por un período que finalizaría el 31 de enero de 2005 a fin de llevar a cabo el mandato incluido en la resolución 1533 (2004) del Consejo. UN 9-3 وبعد النظر في تقرير فريق الخبراء المؤرخ 15 تموز/يوليه 2004 (S/2004/551) طلب مجلس الأمن في قراره 1552 (2004)، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004، من الأمين العام أن يقوم بإعادة إنشاء فريق الخبراء لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2005 ليضطلع بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 1533(2004).
    El Comité Ministerial celebró su primera reunión en Yedda el 2 de octubre de 2005, acordando celebrar una Conferencia sobre el acuerdo nacional iraquí, con la conformidad del Gobierno y los dirigentes políticos, en la Sede de la Liga Árabe, y pedir que el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes visitara el Iraq lo antes posible procurando el logro del acuerdo nacional iraquí. UN وخلص الاجتماع إلى الاتفاق على عقد ملتقى للمصالحة الوطنية يتفق عليه مع الحكومة وقيادات القوى السياسية بمقر الجامعة العربية، وطلبت من الأمين العام أن يقوم بزيارة العراق في أقرب وقت ممكن للسعي نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus