"من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente
        
    • objetivos de desarrollo internacionalmente acordados
        
    • objetivos de desarrollo acordados internacionalmente
        
    • objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos
        
    • objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional
        
    • objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional
        
    En ella se destacó la necesidad de que la CEPE colaborase en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Existe también el riesgo de que el progreso conseguido arduamente hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente quede estancado y, en algunos casos, hasta retroceda. UN وهناك أيضاً مجازفة تنطوي على توقف التقدم الذي تحقق بصعوبة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وفي بعض الحالات قد ينعكس مسار هذا التقدم.
    Los ODM y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente son la base para promover el desarrollo incluyente y sostenible. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً أساساً لتعزيز التنمية الشاملة والمستدامة.
    Tenemos que hacerlo para lograr los ODM y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Se han puesto en marcha muchas políticas, programas y proyectos a fin de cumplir con el programa de desarrollo del país y lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وقد اضطُلع بالعديد من السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تحقيق خطة التنمية في البلد وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Es preciso elaborar procedimientos y estrategias específicos y respetar los calendarios a fin de que la comunidad internacional se acerque más al logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN ودعا إلي وضع عمليات واستراتيجيات محددة وجداول زمنية للالتزام بها حتي يمكن أن يقترب المجتمع الدولي من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    La Asamblea General en sus resoluciones 61/190 y 63/207 recordó asimismo los ODM y demás objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional en relación con los productos básicos. UN كما أشارت الجمعية العامة في قراريها 61/190 و63/207 إلى الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمتصلة بالسلع الأساسية.
    Socava profundamente los esfuerzos en pro del desarrollo, en especial el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وتقوض بشدة الجهود الإنمائية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    En particular, hay grupos específicos de población que no progresan lo suficiente para alcanzar las metas del primer Objetivo de Desarrollo del Milenio ni otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وعلى وجه الخصوص، لا تحرز فئات محددة من السكان ما يكفي من تقدم لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن غيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    7. Aumento de la capacidad nacional para integrarse en el sistema económico mundial y competir a nivel internacional, de un modo compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 7 - تعزيز القدرات الوطنية للاندماج في النظام الاقتصادي العالمي وللتنافس على المستوى الدولي، بما يتفق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    8. Mayor capacidad nacional para negociar y gestionar la financiación del desarrollo, incluidas la asistencia y la deuda, de forma compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 8 - تعزيز القدرات الوطنية للتفاوض وإدارة أموال التنمية، بما في ذلك المعونة والديون، بما يتفق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    BB. Mejoramiento de las estadísticas e indicadores clave para evaluar los progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN ألف باء - تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El programa contribuye a la aplicación de la Declaración del Milenio y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, prestando especial atención al tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ويساهم البرنامج في تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مع التركيز بشكل خاص على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los Ministros reconocieron que las personas con discapacidad son agentes y beneficiarios del desarrollo y realizan una contribución importante a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente con las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año; UN وأقر الوزراء بأن الأشخاص ذوي الإعاقة هم عاملون للتنمية ومستفيدون منها وأقروا بمساهماتهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2015 وما بعدها؛
    La degradación de los servicios que prestan los ecosistemas podría agudizarse en la primera mitad del presente siglo y constituye un obstáculo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN ويمكن أن يزيد تدهور خدمات النظام الإيكولوجي بصورة ملفتة خلال النصف الأول من هذا القرن مما يمثل حائلاً دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    En sus resoluciones 61/190 y 63/207, la Asamblea General recordó asimismo los ODM y los demás objetivos de desarrollo internacionalmente acordados en relación con los productos básicos. UN كما أشارت الجمعية العامة في قراريها 61/190 و63/207 إلى الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمتصلة بالسلع الأساسية.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente siguen desempeñando un papel determinante en la satisfacción de esas necesidades para 2015. UN وما زالت الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً تضطلع بدور هام في تلبية تلك الاحتياجات بحلول عام 2015.
    24. Mantenemos nuestra adhesión a los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, y a los compromisos e iniciativas multilaterales encaminados a erradicar la pobreza. UN 24- إننا ما زلنا ملتزمين بالأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وبالالتزامات والمبادرات متعددة الأطراف الرامية إلى استئصال شأفة الفقر.
    El desarrollo general y la sostenibilidad son fundamentales para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de otros objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional. UN وإن التنمية والاستدامة الشاملتين أساسيتان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus