"من الأوساط العلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la comunidad científica
        
    • de las comunidades científica
        
    • de científicos
        
    • de los científicos
        
    • de los medios científicos
        
    • por las comunidades científica
        
    Necesidad de nuevas contribuciones de la comunidad científica y tecnológica en el futuro UN الحاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية في المستقبل
    Contribución de la comunidad científica y tecnológica** UN مساهمة مقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية**
    Desearía dar las gracias al Embajador Woolcott por su excelente informe detallado sobre los interesantes debates que celebramos durante tres tardes del mes pasado, con la participación activa de expertos de la comunidad científica. UN وأود أن أشكر سعادة السفير وولكوت على تقريره المفصل الممتاز عن مناقشاتنا المفيدة التي جرت بعد الظهر ثلاث مرات في الشهر الماضي، بمشاركة فاعلة من خبراء من الأوساط العلمية.
    Ahora bien, para el grupo principal de las comunidades científica y tecnológica, 24 propuestas se refieren concretamente a los conocimientos científicos sobre los bosques. UN غير أنه فيما يخص المجموعة الرئيسية من الأوساط العلمية والتكنولوجية، يتعلق تحديدا 24 مقترحا بالمعارف العلمية المتصلة بالغابات.
    17. Las instituciones y los consorcios que presenten solicitudes para la selección como institución o consorcio directivo (solicitantes) deberán preparar una estimación de los costos de preparación de la conferencia que cubra actividades tales como el funcionamiento de los grupos de trabajo, la participación de científicos, la publicación de los resultados de la conferencia y otros temas pertinentes. UN 17- وتُعِد المؤسسات والاتحادات التي تقدم طلب اختيارها كمؤسسة رائدة/اتحاد رائد (الجهة مقدمة الطلب) تقديراً لتكاليف التحضير للمؤتمر، يشمل أنشطة من قبيل تشغيل الأفرقة العاملة وانخراط المشاركين من الأوساط العلمية ونشر نواتج المؤتمر وبنود أخرى ذات صلة.
    Este foro estará abierto a la participación de todas las Partes y organizaciones intergubernamentales y movilizará los conocimientos especializados de los científicos y los expertos en modelización y del sector privado. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Sin embargo, ahora está más claro que nunca que este desafío ha superado la capacidad de la comunidad científica y tecnológica y de la sociedad para dar respuestas efectivas y generales. UN بيد أنه يتضح حاليا أكثر من أي وقت مضى أن هذا التحديد سبق حتى الآن قدرات كل من الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع على صياغة ردود فعالة وشاملة.
    Ha llegado la hora de la integración, de artistas, intelectuales y escritores con otras fuerzas de la comunidad científica y de la sociedad civil, con organismos nacionales e internacionales y con distintos gobiernos, en aras de adoptar medidas concretas que nos permitan superar este estado de cosas. UN فقد آن الأوان لأن يضم الفنانون والمثقفون والكتاب جهودهم إلى جهود شرائح أخرى من الأوساط العلمية والمجتمع المدني والهيئات الوطنية والدولية والحكومات لاتخاذ إجراءات ملموسة بقصد تحسين الوضع الراهن.
    3.3.1 Las amplias aportaciones de la comunidad científica recabadas por la secretaría respaldan la labor del CCT sobre los temas prioritarios. UN 3-3-1 حشد الأمانة مساهمات واسعة النطاق من الأوساط العلمية لدعم أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية.
    El CCT dispone de amplias aportaciones de la comunidad científica al examinar los temas prioritarios. UN إتاحة المساهمات الواسعة النطاق المستمدة من الأوساط العلمية لتنتفع بها لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمالها المتعلقة بالنظر في المواضيع ذات الأولوية
    El propósito del taller y de su informe final fue ofrecer una contribución independiente de la comunidad científica internacional a la séptima Conferencia de Examen. UN وكان القصد من حلقة العمل والتقرير النهائي المنبثق عنها تقديم مساهمات مستقلة من الأوساط العلمية الدولية إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
    3.3.1 Las amplias aportaciones de la comunidad científica recabadas por la secretaría respaldan la labor del CCT sobre los temas prioritarios. UN 3-3-1 حشد الأمانة مساهمات واسعة النطاق من الأوساط العلمية لدعم أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمواضيع ذات الأولوية.
    Cantidad de aportaciones amplias de la comunidad científica de que dispone el CCT al examinar los temas prioritarios UN مدى إتاحة المساهمات الواسعة النطاق المقدمة من الأوساط العلمية لتنتفع بها لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمالها المتعلقة بالنظر في المواضيع ذات الأولوية.
    La Comisión observó además que era necesario apoyar los cursos prácticos sobre normalización organizados por la secretaría a fin de facilitar la transferencia de conocimientos de la comunidad científica a las empresas de servicios para apoyar las aplicaciones para las actividades mineras. UN ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى دعم حلقات العمل المعنية بتوحيد المعايير التي تنظمها الأمانة لتيسير نقل المعلومات من الأوساط العلمية إلى شركات الخدمات لدعم الطلبات التي تقدم لأغراض التعدين.
    Por último, a principios de 2012 se creó el Centro Espacial Suizo con el fin de congregar a todos los participantes en el sector espacial procedentes de la comunidad científica y la industria. UN وأخيراً، فقد تأسس مركز الفضاء السويسري في أوائل عام 2012 بهدف تجميع جميع المشاركين في قطاع الفضاء من الأوساط العلمية والصناعية.
    Los objetivos de la Reunión y del Simposio eran servir de foro para que los miembros de la comunidad científica y técnica interesados en las aplicaciones de la teleobservación y el sistema de información geográfica intercambiaran resultados y actualizaran sus conocimientos sobre diversas aplicaciones tecnológicas, y pudieran promover las relaciones de cooperación entre las instituciones participantes. UN وكان الهدف من الاجتماع والندوة توفير ملتقى يمكن فيه لأعضاء من الأوساط العلمية والتقنية المعنية بالاستشعار عن بعد وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية تبادل النتائج وتحديث معارفهم في مجال التطبيقات المختلفة للتكنولوجيا وكذلك تعزيز روابط التعاون فيما بين المؤسسات المشاركة.
    Agradece al Gobierno del Brasil la excelente organización de la reunión preparatoria para América Latina celebrada en julio de 2003, a la que asistieron además figuras destacadas de la comunidad científica y académica internacional. UN وهي تشكر حكومة البرازيل على تنظيمها الممتاز للاجتماع التحضيري في تموز/ يوليه 2003 لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي حضرته أيضا شخصيات بارزة من الأوساط العلمية والأكاديمية الدولية.
    Mientras que el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos corre a cargo de los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, con su secretaría basada en la UNESCO, muchos miembros especializados de la comunidad científica y técnica de todo el mundo han aportado los elementos científicos y tecnológicos básicos. UN وفي حين تضطلع بالبرنامج العالمي لتقييم المياه هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية وتوجد أمانته في مقر اليونسكو، فقد قدم أفراد متخصصون عديدون من الأوساط العلمية والتكنولوجية على نطاق العالم المدخلات العلمية والتكنولوجية الأساسية.
    El presente documento de debate es una contribución del grupo principal de las comunidades científica y tecnológica al quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 1 - ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من قِبَل المجموعة الرئيسية من الأوساط العلمية والتكنولوجية في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    15. Las instituciones y los consorcios que presenten solicitudes para su selección como institución o consorcio directivo (los solicitantes) deberán elaborar una estimación de los costos de preparación de la conferencia que cubra actividades tales como el funcionamiento de los grupos de trabajo, la participación de científicos, la publicación de los resultados de la conferencia y otros aspectos pertinentes. UN 15- وتُعِد المؤسسات والاتحادات التي تقدم طلب اختيارها كمؤسسة رائدة (اتحاد رائد) (الجهة مقدمة الطلب) تقديراً لتكاليف الإعداد للمؤتمر، يشمل أنشطة من قبيل عمل الأفرقة العاملة وإسهام المشاركين من الأوساط العلمية ونشر نواتج المؤتمر وغيرها من البنود ذات صلة.
    Este foro estará abierto a la participación de todas las Partes y organizaciones intergubernamentales y movilizará los conocimientos especializados de los científicos y los expertos en modelización y del sector privado. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Dos tercios de los Estados Partes y 33 organizaciones no gubernamentales participaron en sus trabajos, que contaron asimismo con el apoyo de los medios científicos internacionales. UN فقد شارك ثلثا الدول الأطراف إضافة إلى 33 منظمة غير حكومية في أعمال هذا المؤتمر التي حظيت أيضاً بدعم من الأوساط العلمية الدولية.
    Adición: Documento de diálogo elaborado por las comunidades científica y tecnológica UN إضافة: ورقة للحوار مقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus