| Desde 1998 los desembolsos del sector han aumentado del 22% al 29% del gasto público, registrado en 2003. | UN | ومنذ عام 1998، زاد الإنفاق في هذا القطاع من 22 إلى 29 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2003. |
| Se destinan grandes cantidades del gasto público en salud a pagar facturas del sector privado y muy pocas a las instituciones de salud pública. | UN | إن القسم الأكبر من الإنفاق الحكومي على الصحة ينفق على فواتير القطاع الخاص على حساب وزارة الصحة العامة. |
| Sin embargo, también se fija la meta más concreta de asignar a la agricultura un 10% del gasto público. | UN | ومن جهة أخرى، هناك أيضاً الغاية الأكثر تحديداً المتعلقة بتخصيص 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة. |
| el gasto en SSB en salud como prioridad fiscal (SSB en salud/gasto del gobierno general), de igual forma muestra una tendencia oscilante alcanzando su punto máximo 8,59% en el año 1993. | UN | وشهدت تقلبات أيضاً من الناحية المالية، ووصلت إلى حد أقصى نسبته 8.59 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 1993. |
| De estos recursos, sólo el 9% de los gastos del gobierno y el 7% de los gastos de las organizaciones no gubernamentales (ONG), fueron utilizados en programas " eficientes " de nutrición dirigidos a los grupos de alta prioridad. | UN | ومن جملة هذه الموارد لم يُستَغَلّ سوى 9 في المائة من الإنفاق الحكومي و7 في المائة من إنفاق المنظمات غير الحكومية في إعداد برامج تغذية فعالة موجهة إلى الجماعات ذات الأولوية العليا. |
| Asignación para la agricultura de al menos el 10% del gasto de los gobiernos (párrafo 60.2 h)) | UN | تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة (الفقرة 2-60(ح)) |
| P5.4 Países en que se ejecutan programas con al menos un 20% de gasto público en educación | UN | البرنامج 5-4 البلدان المنفذة فيها برامج التي تكرس فيها نسبة 20 في المائة على الأقل من الإنفاق الحكومي للتعليم |
| Por consiguiente, Kenya ha aumentado el gasto en el sector sanitario del 8,6% de los gastos gubernamentales en el año fiscal 2004-2005 al 9,9% en 2005-2006. | UN | وعليه، زادت كينيا من إنفاقها في قطاع الصحة من 8.6 في المائة من الإنفاق الحكومي في السنة المالية 2004-2005 إلى 9.9 في المائة في السنة المالية 2005-2006. |
| Consume hasta el 34% de los ingresos de los hogares y el 40% de los gastos estatales en el sector de la salud. | UN | وهي تستهلك 34 في المائة من دخول الأسر و 40 في المائة من الإنفاق الحكومي في مجال الصحة. |
| El presupuesto asignado a la Secretaría de Género para 2013 representa el 0,015% del total del gasto público y el 0,075% del presupuesto para bienes y servicios. | UN | والميزانية المخصصة في عام 2013 لأمانة الشؤون الجنسانية تمثل 0.015 في المائة من الإنفاق الحكومي الإجمالي و0.075 في المائة من ميزانية السلع والخدمات. |
| En 2006/07 esas actividades representarán el 60% del gasto público. | UN | وفي ٢٠٠٦/٢٠٠٧، شكل الرقم ٦٠ في المائة من الإنفاق الحكومي. |
| Evolución del presupuesto para actividades en favor de los pobres como proporción del gasto público total (en porcentaje) | UN | الاتجاهات في الميزانية المخصصة للقطاعات المراعية لمصالح الفقراء من الإنفاق الحكومي الإجمالي (في المائة) القطاع |
| Desde el quinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, celebrado en 2005, los gobiernos africanos se comprometieron a dedicar a la educación el 20% del gasto público. | UN | فمنذ عام 2005، التزمت الحكومات الأفريقية في الدورة العادية الخامسة لاجتماع رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي التي انعقدت في عام 2005، بتخصيص 20 في المائة من الإنفاق الحكومي للتعليم. |
| Sin embargo, se está procurando ampliar el acceso a la infraestructura y el personal de salud, y los fondos destinados a la salud pública han aumentado, en promedio, del 8,7% del gasto público en 2001 al 10,2% en 2007. | UN | غير أن جهودا تبذل حاليا لتعزيز سبل الوصول إلى المرافق الصحية والكوادر الصحية، وارتفع الإنفاق على الصحة في المتوسط من 8.7 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2001 إلى 10.2 في المائة في عام 2007. |
| Piden a los países que abandonen los " desembolsos directos " y asignen una mayor parte del gasto público a la salud a través de los ingresos fiscales y de los seguros sociales. | UN | دعوة البلدان إلى الابتعاد عن الإنفاق المباشر من المال الخاص على الخدمات الصحية، بغية توجيه حصة أكبر من الإنفاق الحكومي على الصحة عن طريق العائدات الضريبية ومن خلال الضمان الاجتماعي. |
| Los déficit fiscales se deterioraron en razón de un ingreso inferior al esperado y los países tuvieron que recortar el gasto. | UN | وقد تفاقم عجز الميزانيات بسبب تحصيل إيرادات أقل مما كان متوقعا مما استلزم الاقتطاع من الإنفاق الحكومي. |
| 513. El cuadro de la evolución del gasto de salud en relación con el gasto total del Estado es el siguiente. | UN | 513- يُبيّن الجدول التالي التفاوتات في الإنفاق في مجال الرعاية الصحية كنسبة مئوية من الإنفاق الحكومي الرسمي الإجمالي: |
| Las cuentas de la AOD representan más del 20% de los gastos del gobierno central en 16 países en desarrollo sin litoral. | UN | وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية ما يزيد على 20 في المائة من الإنفاق الحكومي المركزي في 16 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية. |
| Las cuentas de la AOD representan más del 20% de los gastos del gobierno central en 16 países en desarrollo sin litoral. | UN | وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية ما يزيد على 20 في المائة من الإنفاق الحكومي المركزي في 16 بلدا من البلدان النامية غير الساحلية. |
| a) Formular y poner en práctica, de una manera participativa, políticas y planes nacionales sobre la seguridad alimentaria y nutricional y el desarrollo agrícola y rural a nivel nacional con objetivos claros y realistas, incluida una asignación para la agricultura de al menos el 10% del gasto de los gobiernos; | UN | (أ) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛ |
| h) Formular y poner en práctica, de una manera participativa, políticas y planes nacionales sobre la seguridad alimentaria y nutricional y el desarrollo agrícola y rural a nivel nacional con objetivos claros y realistas, incluida una asignación para la agricultura de al menos el 10% del gasto de los gobiernos; | UN | (ح) الصياغة والتنفيذ التشاركيان لخطط وسياسات وطنية فعالة تتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي والتنمية الزراعية والريفية على الصعيد الوطني، تتضمن أهدافا واضحة وقابلة للتحقيق، بما في ذلك تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي للزراعة؛ |
| P5.3 Países con al menos un 20% de gasto público en educación | UN | البرنامج 5-3 البلدان التي تخصص نسبة 20 في المائة على الأقل من الإنفاق الحكومي للتعليم |
| En segundo lugar, las políticas de salud del Brasil deben estar respaldadas por una financiación adecuada que debe asignarse de manera equitativa: aunque el 10% de los gastos gubernamentales se dedica a la salud, los gastos en salud materna son mínimos en comparación con otros programas. | UN | الثاني، يجب دعم السياسات الصحية في البرازيل بتقديم التمويل الكافي وتوزيعه بشكل عادل. وعلى الرغم من أن 10 في المائة من الإنفاق الحكومي مخصص للخدمات الصحية فإن الإنفاق على صحة الأم منخفض بالمقارنة مع البرامج الأخرى. |
| La nómina de salarios de los empleados públicos absorbe gran parte de los gastos estatales en servicios sociales, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. | UN | 328 - وفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، تمتص أجور موظفي الحكومة حصة كبيرة من الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية. |