"من الاتحاد الروسي بعنوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la Federación de Rusia titulado
        
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Nuevas cuestiones para su examen en el Comité Especial " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة "
    43. En el mismo contexto el Comité Especial examinó también un documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Nuevas cuestiones para su examen en el Comité Especial " , pero el debate fue breve y no se llegó a una conclusión. UN ٤٣ - وفي السياق نفسه، قال المتحدث إن اللجنة الخاصة نظرت أيضا في ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة " ، لكن النقاش كان مقتضبا وغير حاسم.
    Proyecto de resolución presentado por la Federación de Rusia, titulado " Proclamación de años internacionales " (E/1997/L.32) UN مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان السنوات الدولية " )E/1997/L.32(
    B. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado “Consideraciones relativas a los principios y criterios fundamentales de la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y a su aplicación” UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobres las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Consideraciones relativas a los principios y criterios fundamentales de la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y a su aplicación " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لفرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    B. Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN بـاء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لفرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    B. Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " UN باء - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لفرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    A este respecto, Argelia apoya las ideas contenidas en el documento presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre los principios y criterios fundamentales de la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y sobre su aplicación " . UN وذكر، في هذا الصدد، أن الجزائر تؤيد الأفكار الواردة في الورقة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " .
    A este respecto, es de gran importancia el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia, titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , que debe tenerse en cuenta en los futuros trabajos del Comité sobre este tema. UN في هذا الصدد، أهمية ورقة العمل المنقحة، والمقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " ، والتي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في أعمال اللجنة المقبلة حول هذه المسألة.
    En la siguiente sección del mismo capítulo, se examina el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , del que la delegación patrocinadora ha presentado una nueva versión para su examen por el Comité Especial en su período de sesiones de 2005. UN وأضاف أن الجزء التالي من الفصل نفسه ينظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " حيث أن الوفد مقدم ورقة العمل عرض نسخة جديدة كيما تنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها لسنة 2005.
    Teniendo en cuenta el interés expresado por las delegaciones en relación con el asunto de las sanciones, el Comité decide seguir examinando con carácter prioritario el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones por las Naciones Unidas " . UN أخذا في الحسبان ما أعربت عنه الوفود من مصالح فيما يتعلق بمسألة الجزاءات، قررت اللجنة مواصلة النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان ' ' الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وتنفيذها " على سبيل الأولوية.
    d) Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas " (A/C.6/62/L.6). UN (د) ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (A/C.6/62/L.6).
    La Sra. Zabolotskaya (Federación de Rusia) dice que el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la introducción y aplicación de las sanciones que imponen las Naciones Unidas " (A/63/33, anexo) sigue teniendo una importancia capital. UN 58 - السيدة زابولوتسكايا (الاتحاد الروسي): قالت إن ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (A/63/33، المرفق) ما زالت لها أهميتها البالغة.
    En este sentido, Sudáfrica acoge con agrado el documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Condiciones fundamentales y criterios uniformes para la imposición y aplicación de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas " (A/C.6/62/L.6) y apoya la idea de adjuntarlo como anexo a una resolución de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، ترحب جنوب أفريقيا بورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها " (A/C.6/62/L.6)، وتؤيد فكرة تقديمها في شكل مرفق يلحق بقرار الجمعية العامة.
    23. La Subcomisión tomó nota del documento de sesión sobre los desechos espaciales presentado por la Federación de Rusia titulado “The forecast of technogenous contamination of the near-Earth space (NES) with various measures of its mitigation” (A/AC.105/C.1/1999/CRP.4). UN ٣٢ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما بورقة غرفة مؤتمرات عن الحطام الفضائي مقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " التنبؤ بالتلوث ذي المنشأ التقني في الفضاء القريب من اﻷرض مع التدابير المختلفة لتخفيفه " (A/AC.105/C.1/1999/CRP.4) .
    El documento de trabajo revisado presentado por la Federación de Rusia titulado " Declaración sobre las condiciones fundamentales y los criterios uniformes para la imposición y aplicación de sanciones y otras medidas coercitivas " , reproducido en el párrafo 70 del informe del Comité Especial para 2004, se trató durante el intercambio general de opiniones de la 251ª sesión del Comité Especial, celebrada el 7 de febrero de 2007. UN 20 - أشير في التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 251 للجنة الخاصة المعقودة في 7 شباط/فبراير 2007، إلى ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " إعلان بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " ، والواردة في الفقرة 70 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2004(12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus