"من الاجتماعات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones de alto nivel
        
    • de sesiones de alto nivel
        
    En cada una de las reuniones de alto nivel mencionadas se ha señalado repetidamente la importancia de cumplir con esa condición y de la necesidad de que el Iraq proporcione documentación y pruebas. UN وقد أكدت أهمية القيام بذلك للعراق مرارا في كل اجتماع من الاجتماعات الرفيعة المستوى المشار إليها أعلاه، كما أكدت له مرارا أيضا ضرورة قيامه بتقديم الوثائق واﻷدلة المساندة.
    Además, se celebraron varias reuniones de alto nivel con el Primer Ministro UN وإضافة إلى ذلك، عُقدت سلسلة من الاجتماعات الرفيعة المستوى مع رئيس الوزراء
    Los embajadores participaron en varias reuniones de alto nivel y presentaron el cometido y los objetivos de la Alianza en encuentros internacionales. UN وشارك السفراء في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى وعرضوا مهمة التحالف وأهدافه في بعض اللقاءات الدولية.
    Sin embargo, a pesar de que se han celebrado varias reuniones de alto nivel en Ginebra, no se ha fijado ninguna fecha. UN وعلى الرغم من عقد عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى في جنيف، لم يُحدَّد قط أي موعد للزيارة.
    La delegación dijo que sería más útil y productivo agrupar los debates en un período de sesiones de alto nivel durante la primavera. UN واقترح هذا الوفد أنه قد يكون مجديا ومثمرا تجميع هذه المناقشات في دورة ربيعية من الاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Granada felicita al Secretario General por haber organizado una serie de reuniones de alto nivel sobre temas importantes. UN وتثني غرينادا على الأمين العام لعقده عدداً من الاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن قضايا مهمة.
    Este compromiso, entre otros de igual importancia, requirió la reciente celebración de una serie de reuniones de alto nivel sobre el desarrollo de África. UN وهذا الالتزام، من بين التزامات أخرى متساوية في اﻷهمية، فرض مؤخرا ضرورة انعقاد سلسلة من الاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن التنمية في أفريقيا.
    Erradicar la pobreza es un objetivo central consagrado en la Declaración del Milenio y reafirmado en varias reuniones de alto nivel de las Naciones Unidas. UN والقضاء على الفقر هدف رئيسي مجسد في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وقد أعيد تأكيده في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى للأمم المتحدة.
    La Alta Comisionada y la Alta Comisionada Adjunta también tienen que participar personalmente en muchas reuniones de alto nivel celebradas en Nueva York, en ocasiones con personal sustantivo de Ginebra. UN والمفوضة السامية ونائبها بحاجة إلى السفر كثيرا للمشاركة شخصيا في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى في نيويورك، أحيانا رفقة موظف فني من جنيف.
    La Oficina del Enviado Especial también ha empleado intérpretes de la UNMIK para dar servicio a las reuniones técnicas y otras reuniones de alto nivel celebradas en Viena. UN وقد اعتمد مكتب الممثل الخاص أيضا على المترجمين الشفويين التابعين للبعثة في توفير الدعم للاجتماعات الفنية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت في فيينا.
    Otras cuestiones de política abordadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y demás reuniones de alto nivel UN ألف - المسائل الأخرى المتعلقة بالسياسات التي تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    Otras cuestiones de política abordadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y demás reuniones de alto nivel UN ألف - المسائل الأخرى المتعلقة بالسياسات التي تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    El apoyo sustantivo proporcionado a reuniones ministeriales y otras reuniones de alto nivel de los grupos regionales, inclusive sus procesos preparatorios, contribuyeron a determinar plataformas de negociación común. UN وأسهم الدعم الفني المقدم إلى الاجتماعات الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقدها المجموعات الإقليمية، بما في ذلك عملياتها التحضيرية، في تحديدها لمنابر مشتركة للتفاوض.
    De hecho, se espera que varias reuniones de alto nivel que habrán de celebrarse en París en el futuro próximo contribuyan a solucionar cualquier diferencia que hubiera entre las autoridades de ambos países. UN وفي الواقع مما هو مأمول فيه أن يُسهم عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي سُتعقد في باريس في الأيام المقبلة في تسوية أي خلافات بين سلطات البلدين.
    Otras cuestiones de política abordadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y demás reuniones de alto nivel UN ألف - مسائل أخرى متعلقة بالسياسات تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    Durante el período objeto del informe se convocaron diversas reuniones de alto nivel sobre el Sudán. UN 16 - وعقد عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Sr. Ban Kimoon ha tomado la iniciativa de organizar la celebración de una serie de importantes reuniones de alto nivel en las próximas dos semanas, en las que se abordarán muchos de los apremiantes problemas de nuestro tiempo. Les deseo el mayor de los éxitos. UN فقد اتخذ السيد بان مبادرة تنظيم سلسلة من الاجتماعات الرفيعة المستوى الهامة على مدى الأسبوعين القادمين بشأن الكثير من القضايا الملحة الراهنة، وأتمنى النجاح لتلك الاجتماعات.
    Otras cuestiones de política examinadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y otras reuniones de alto nivel UN ألف - مسائل أخرى متعلقة بالسياسات تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    Otras cuestiones de política examinadas por las comisiones regionales en sus períodos de sesiones ministeriales y otras reuniones de alto nivel UN ألف - مسائل إضافية متعلقة بالسياسات تناولتها اللجان الإقليمية في دوراتها الوزارية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى
    Asimismo, el Representante Especial participó en varias reuniones de alto nivel de la CEDEAO en las que se trató de Malí y GuineaBissau. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك الممثل الخاص في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى للجماعة الاقتصادية بشأن مالي وغينيا - بيساو.
    Al convocar esta serie de sesiones de alto nivel, las Naciones Unidas han confirmado que la lucha contra el VIH/SIDA sigue siendo una de sus prioridades. UN وبعقد هذه السلسة من الاجتماعات الرفيعة المستوى أكدت الأمم المتحدة مكافحة الفيروس/الإيدز تظل واحدة من أولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus